图 1 / Fig. 1 / Abb. 1 / Afb. 1 / Рис. 1 / 그림 1 / 図 1 图 2 / Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2 / Рис. 2 / 그림 2 / 図 2 图 3 / Fig. 3 / Abb. 3 / Afb. 3 / Рис. 3 / 그림 3 / 図 3 图 4 / Fig. 4 / Abb. 4 / Afb. 4 / Рис. 4 / 그림 4 / 図 4 图 5 / Fig. 5 / Abb. 5 / Afb. 5 / Рис. 5 / 그림 5 / 図 5 图 6 / Fig. 6 / Abb. 6 / Afb. 6 / Рис. 6 / 그림 6 / 図 6 图 7 / Fig. 7 / Abb. 7 / Afb. 7 / Рис. 7 / 그림 7 / 図 7 图 8 / Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8 / Рис. 8 / 그림 8 / 図 8 安装步骤 组装本产品(图 1 至 5) 将较大臂旋转到后侧,然后抬起顶板。将此臂 夹在抬起的顶板顶部的 U 形凹槽中,以将顶板 紧固在适当位置。 (随附了三套 U 形凹槽。可用 来以所需角度调整顶板。 ) Installation Procedure Assembling this product (figures 1 to 5) Rotate the larger arm to the back side, then lift the top plate. Catch the arm in the U-shaped grooves in the top of the lifted top plate to fasten the plate in place. (Three sets of U-shaped grooves are provided. Use them to adjust the top plate to the desired angle.) Installation Assemblage du produit (figures 1 à 5) Tournez le bras le plus large vers l’arrière, puis levez la plaque supérieure. Coincez le bras dans les rainures en U au haut de la plaque supérieure relevée pour la fixer en place. (Il y a trois jeux de rainures en U. Utilisez-les pour régler l’angle de la plaque supérieure.) Installationsverfahren Montieren dieses Produkts (Abbildungen 1 bis 5) Drehen Sie den größeren Arm zur Rückseite zurück, und heben Sie die Oberplatte an. Führen Sie den Arm in die U-förmigen Nuten oben auf der angehobenen Oberplatte ein, um die Platte zu fixieren. (Drei Sätze von U-förmigen Nuten werden mitgeliefert. Verwenden Sie diese zum Justieren oder Oberplatte auf den gewünschten Winkel.) 将设备放置在本产品上(图 6 至 8) 将设备放置在本产品上, 注意避免倾翻。 将笔记 本电脑或较大平板电脑放置在本产品上时,请 务必使用随附的适配器。 Placing a device on this product (figures 6 to 8) Place the device on this product, being careful it does not tip over. Always use the included adapter when placing a notebook computer or a large tablet computer on this product. Installation d’un dispositif sur ce produit (figures 6 à 8) Posez le dispositif sur ce produit en veillant à ce qu’il ne se renverse pas. Utilisez toujours l’adaptateur fourni lorsque vous posez un ordinateur portable ou un gros ordinateur tablette sur ce produit. Stellen Sie ein Gerät auf dieses Produkt (Abbildungen 6 bis 8) Stellen Sie das Gerät auf dieses Produkt und achten Sie darauf, dass es nicht umkippt. Verwenden Sie immer den mitgelieferten Adapter, wenn Sie einen Notebook-Computer oder große Table-Computer auf diesem Produkt aufstellen. 规格 折叠时的外形尺寸 363mm (宽) ×18.5mm (高) ×247mm (深) 质量 1.0kg Specifications External dimensions when folded 363 mm (W) × 18.5 mm (H) × 247 mm (D) (14.3 in. (W) × 0.8 in. (H) × 9.8 in. (D)) Weight 1.0 kg (2.3 lb) Spécifications Dimensions extérieures replié 363 mm (L) × 18,5 mm (H) × 247 mm (P) Poids 1,0 kg Technische Daten Außenabmessungen wenn eingeklappt 363 mm (B) × 18,5 mm (H) × 247 mm (T) Gewicht 1,0 kg Procedura di installazione Assemblaggio di questo prodotto (figure da 1 a 5) Rootare all’indietro il braccio più grosso e sollevare la piastra superiore. Inserire il braccio nelle cave a U in cima alla piastra superiore sollevata per bloccarlo al suo posto. (Sono presenti tre set di cave a U. Scegliere quella che dà alla piastra superiore l’angolo desiderato.) Installatieprocedure Monteren van dit product (afbeeldingen 1 t/m 5) Draai de grote arm naar achter en til de bovenplaat op. Pas de arm in de U-vormige groeven aan de bovenkant van de opgetilde bovenplaat om de plaat te bevestigen. (Er zijn drie sets U-vormige groeven. Hiermee kunt u de bovenplaat in de gewenste hoek zetten.) Procedimiento de instalación Ensamblaje de este producto (figuras 1 a 5) Gire el brazo grande hacia el lado posterior y luego levante la placa superior. Introduzca el brazo en las ranuras en forma de U de la parte superior de la placa superior elevada para colocar la placa. (Se han provisto tres juegos de ranuras en forma de U. Úselas para ajustar la placa superior en el ángulo deseado.) Procedimento de instalação Montagem deste produto (figuras 1 a 5) Rode o braço de maiores dimensões para o lado posterior e, em seguida, eleve a placa superior. Prenda o braço nas ranhuras em forma de U na parte superior da placa superior elevada para fixar a placa no sítio. (Existem três conjuntos de ranhuras em forma de U. Utilize-os para ajustar a placa superior de acordo com o ângulo pretendido.) Posa di un dispositivo su questo prodotto (figure 6 a 8) Posare il dispositivo su questo prodotto facendo attenzione a che non si ribalti. Nel posare un computer portatile o tablet di grandi dimensioni su questo prodotto, usare sempre l’adattatore accluso. Plaats uw apparatuur op dit product (afbeeldingen 6 t/m 8) Plaats de apparatuur op dit product en wees voorzichtig dat het niet omvalt. U moet de meegeleverde adapter gebruiken wanneer u een notebookcomputer of een grote tabletcomputer op dit product plaatst. Colocación de un aparato encima de este producto (figuras 6 a 8) Coloque el aparato encima de este producto, con cuidado de que no vuelque. Use siempre el adaptador incluido cuando coloque un ordenador portátil o un ordenador tipo tableta grande encima de este producto. Colocar um dispositivo sobre este produto (figuras 6 a 8) Coloque o dispositivo sobre este produto tendo cuidado para que não tombe. Utilize sempre o adaptador incluído quando colocar um computador portátil ou um tablet de grandes dimensões sobre este produto. Dati tecnici Dimensioni esterne da ripiegato 363 mm (L) × 18,5 mm (A) × 247 mm (P) Peso 1,0 kg Specificaties Buitenafmetingen in opgevouwen toestand 363 mm (B) × 18,5 mm (H) × 247 mm (D) Gewicht 1,0 kg Especificaciones Dimensiones externas cuando está plegada 363 mm (An) × 18,5 mm (Al) × 247 mm (Pr) Peso 1,0 kg Especificações Dimensões externas quando está rebatido 363 mm (L) × 18,5 mm (A) × 247 mm (P) Peso 1,0 kg Процедура установки Сборка данного изделия (рисунки с 1 по 5) Вращайте большую ножку в заднем направлении, затем приподнимите верхнюю панель. Захватите ножку с помощью U-образных канавок в верхней части приподнятой верхней панели и зафиксируйте панель. (Имеются три уровня U-образных канавок. Используйте их для регулировки верхней панели до нужного угла.) 설치 과정 Технические характеристики Внешние габариты в сложенном состоянии 363 мм (Ш) × 18.5 мм (В) × 247 мм (Г) Вес 1.0 кг 設置方法 本製品の組み立て ( 図 1 から図 5) 大きい方のアームを後ろ側に回してから、天板を起こしま す。起こした天板の上側の U 字の溝部分にアームを引っか けて固定します。(U 字の溝部分は 3 箇所あるので、 お好み の角度に天板がなるように調整して設置してください。) 본 제품 조립하기 (그림1에서 5) 큰팔을뒤쪽으로회전시키시고,위쪽판을올립니다.올려 진위쪽판상부에있는U자형홈에팔을맞추어판을제자 리에고정합니다.(3세트의U자형홈이제공됩니다.이를 사용하여위쪽판을원하시는각도로조정하십시오.) 본 제품 위에 장치 올려놓기 (그림6에서 8) 넘어지지않도록주의하여본제품위에장치를올려놓습 니다.노트북컴퓨터또는큰태블릿컴퓨터를본제품위에 올려놓으실때항상부속된어댑터를사용하십시오. 機器の搭載方法 ( 図 6 から図 8) 転倒しないように注意しながら機器を乗せてください。 ノートブック型コンピュータや大型のタブレット型コン ピュータを乗せる場合は、付属のアダプターを必ず使用し てください。 Расположение устройства на данном изделии (рисунки с 6 по 8) Расположите устройство на данном изделии, соблюдая меры предосторожности во избежание его опрокидывания. При расположении ноутбука или большого планшетного компьютера на данном изделии всегда используйте прилагающийся адаптер. 제품사양 접었을때의외부치수 363 mm(W)×18.5 mm(H)×247 mm(D) 중량 1.0kg 仕様 折りたたみ時外形寸法 363 mm(幅) ×18.5 mm(高さ) ×247 mm(奥行) 質量 1.0 kg
Download PDF file