1 2 1 2 Attaching/Detaching the cable To attach the cable 1 Align the “” mark on the headphone body with the “” mark on the cable plug, and insert securely. 2 Lock the plug by rotating the cable plug 90° to the right, so that the “” mark on the headphone is aligned with the “LOCK” mark on the plug. Collegamento/scollegamento del cavo Per collegare il cavo 1 Allineare il simbolo “” del corpo delle cuffie con quello “” dello spinotto del cavo ed inserire a fondo. 2 Bloccare lo spinotto girando di 90° verso destra lo spinotto del cavo in modo che il segno “” delle cuffie sia allineato con quello “LOCK” dello spinotto. Подсоединение/отсоединение шнура Чтобы подсоединить шнур 1 Совместите метку “” на корпусе наушника с меткой “” на штекере шнура и плотно вставьте штекер в гнездо. 2 Зафиксируйте штекер шнура, повернув его на 90° вправо таким образом, чтобы метка “” на наушнике совместилась с меткой “LOCK” на штекере. 安裝 / 拔除連接線 安裝連接線 : 1 將連接線插頭上的「」記號對準耳機的「」記號,並穩固的插入。 2 向右旋轉連接線插頭 90°以固定住插頭,使耳機上的「」記號對準插 頭的「LOCK」記號。 To detach the cable • Rotate the cable plug 90° to the left so that the “” mark on the headphone body is aligned with the “” mark on the cable plug, then pull out the plug. Per scollegare il cavo • Girare lo spinotto del cavo di 90° verso sinistra in modo che il segno “” del corpo delle cuffie sia allineato con quello “” dello spinotto del cavo, quindi tirare lo spinotto. Чтобы отсоединить шнур • Поверните штекер шнура на 90° влево таким образом, чтобы метка “” на корпусе наушника совместилась с меткой “” на штекере, затем выньте штекер. 拔除連接線 : • 向左旋轉連接線插頭 90°,使耳機上的「」記號對準連接線插頭的 「」記號,然後拔出插頭。 Fixation du câble Pour attacher le câble 1 Alignez la marque “” sur le casque d'écoute avec la marque “” sur la fiche du câble, et insérez la fiche solidement. 2 Verrouillez la fiche en la faisant tourner de 90° vers la droite, de façon que la marque “” sur le casque d'écoute soit alignée avec la marque “LOCK” sur la fiche. Conexión/desconexión del cable Conexión del cable 1 Alinee la marca “” del cuerpo de los auriculares con la marca “” de la clavija del cable, e insértela con seguridad. 2 Bloquee la clavija girando la clavija del cable 90° hacia la derecha de modo que la marca “” de los auriculares quede alineada con la marca “LOCK” de la clavija. Ligação/Remoção do cabo Para ligar o cabo 1 Alinhe a marca “” no corpo do auscultador com a marca “” na ficha do cabo. Insira firmemente. 2 Tranque a ficha rodando a mesma 90° para a direita, de modo a que a marca “” nos auscultadores fique alinhada com a marca “LOCK” na ficha. Pour détacher le câble • Faites tourner la fiche du câble de 90° vers la gauche de façon que la marque “” sur le casque d'écoute soit alignée avec la marque “” sur la fiche, puis tirez sur la fiche pour la débrancher. Desconexión del cable • Gire la clavija del cable 90° hacia la izquierda de modo que la marca “” de los auriculares quede alineada con la marca “” de la clavija del cable y luego tire de la clavija para extraerla. Para retirar o cabo • Rode a ficha do cabo 90° para a esquerda, de modo a que a marca “” no corpo dos auscultadores fique alinhada com a marca “” na ficha. Puxe depois a fixa. Anschließen/Abtrennen des Kabels Anschließen des Kabels 1 Bringen Sie die Markierung „“ am Kopfhörergehäuse mit der Markierung „“ am Kabelstecker zur Deckung, und schieben Sie den Stecker dann bis zum Anschlag in die Buchse. 2 Verriegeln Sie den Kabelstecker in der Buchse, indem Sie Stecker um 90° nach rechts drehen, so dass die Markierung „“ am Kopfhörergehäuse auf die Markierung „LOCK“ am Stecker ausgerichtet ist. Vastmaken/losmaken van de kabel Vastmaken van de kabel 1 Lijn de “” markering op de hoofdtelefoon uit met de “” markering op de kabelstekker en steek de stekker stevig naar binnen. 2 Vergrendel de kabelstekker door deze 90° naar rechts te draaien zodat de “” markering op de hoofdtelefoon tegenover de “LOCK” markering op de stekker staat. © 2015 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved. © 2015 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in China / Imprimé en Chine Losmaken van de kabel • Draai de kabelstekker 90° naar links zodat de “” markering op de hoofdtelefoon tegenover de “” markering op de kabelstekker staat en trek de stekker dan naar buiten. Abtrennen des Kabels • Drehen Sie den Kabelstecker um 90° nach links, so dass die Markierung „“ am Kopfhörergehäuse auf die Markierung „“ am Stecker ausgerichtet ist, und ziehen Sie den Stecker dann aus der Buchse. Pioneer DJ Corporation 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир Диджей 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Pioneer DJ Americas,Inc. P.O. BOX 1720 , Long Beach , California 90801-1720 , U.S.A. TEL: (800) 421-1404 Pioneer DJ Europe Limited Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ, U.K. TEL: 44-203-7617-220 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD. 17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: 66-2-717-0777 PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD 16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: 60-3-2697-2920 PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD. 216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001, Haryana, India TEL: +91-124-463-6100 PIONEER GULF FZE Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P.O. Box 61226, Jebel Ali Dubai, United Arab Emirates TEL: 971-4-8815756 PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S.A. Plaza Credicorp Bank, 14th Floor, Calle 50, No.120 Panama City 0816-01361 Republic of Panama TEL: 507-300-3900 先鋒股份有限公司 台灣台北市 湖區瑞光路407號8樓, 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道 909 號 5 樓 TEL: 852-2848-6488 HDJ-1500 <DRB1747-A>
Download PDF file