DM-50D / DM-50D-W Active Monitor Speaker Haut-parleur de Moniteur Actif Aktiver Monitorlautsprecher Diffusore Monitor Attivo Actieve Monitorluidspreker Altavoz Monitor Activo Coluna de Monitor Ativa Активная Акустическая Система ᆀ઼ԥྜඵᖑᏣ アクティブモニタースピーカー ৭ৃኑᆲ໌ධ Precautions for use Précautions à l'utilisation Hinweise für den Gebrauch Precauzioni Voorzorgsmaatregelen Precauciones al usar Precauções Правила предосторожности при эксплуатации ٻ ң ݨ ཏ ٲ 使用上のご注意 ቂ᎙ሃჵ ֦ௗֻቂ ቂٛ൰ขኡ ޚ ቂངಖ pioneerdj.com/support/ For FAQs and other support information for this product, visit the above site. Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus. Häufig gestellte Fragen und weitere Support-Informationen für dieses Produkt finden Sie auf der oben genannten Seite. Per la sezione FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito indicato sopra. Bezoek de bovenstaande website voor vaak gestelde vragen en andere informatie over ondersteuning voor dit product. Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el sitio indicado anteriormente. Para obter informações sobre as FAQs e outras informações de apoio relativas a este produto, consulte o site indicado acima. Ответы на часто задаваемые вопросы и другую дополнительную информацию о данном изделии см. на указанном выше сайте. ԄሰҐࠣ ޠ ŇłŒᇅ ڐ уМනၦଊȂ፝ആпαᆪયȄ 上記のサイトで、本製品のFAQなどのサポート情報をご覧いただけます。 ࣋ۨٛ൰ܿ٢ਈၳ࿏ञඝྊፀ ڕ ᄪႩˈข ߺၳ ᇵຢ၃ዹȃ 保証書付き Informational Note for Customers in Japan Only. Note d’information pour les Clients Japonais seulement. 商品相談・付属品購入窓口のご案内 お取り扱いにお困りのとき、本書の日本語部分をご覧ください。 © 2021 AlphaTheta Corporation. All rights reserved. © 2021 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés. © AlphaTheta Corporation, 2021. Все права защищены . k ġijıijIJġׁ๊Շ ߟ Ⴊ ܌࢞ ཌྷȃฝྈȃ 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN / JAPON 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階 AT_001_all_03_1 ໍٛጚġĻġ ݓ ፐġĻġ ׁ๊ໄೋ ۅ ჟल༁Ⴀฏ ࡰ ၝହĵ ݺ಼ ĵ ߣ ĶखġलŪĮŎłœŌġőōłńņġķ௦ ᄁ༌ຟġĻġ ݓ ፐġĻġ ፩࣭ຢࣴ༁٣ฏ௧ຐ࣋௸ĶijĴखਜ਼सො࣭ৗ፩ᄩķ௦ıIJ ܠ ኇ ٛ൰ፍᄵ ᎳखġĻġ ٛ൰ࣙ ࢆ ňŃĵĺĵĴįIJĮijıijijĭġňŃİŕĺijĶĵįIJĮijıijIJĭġňŃIJĸķijĶįIJĮijıijij ٛ൰ٛ ݓ ġĻġ ፩࣭፟ዉ ڵ๊ ඓġĻġ ijıijij೧IJኟĴ๊ AT_001_Zhcn Printed in China/Imprimé en Chine <DRH1675-E> English What's in the box • Power cord × 1 • Audio converter cable (3.5 mm stereo mini plug to RCA) × 1 • Speaker cord × 1 • Bottom cushion × 2 (4pcs / 1 sheet) • Quick Start Guide × 1 • Precautions for Use (this document) • Warranty (for some regions) * * Only products in Europe. Products in North America and Japan include warranty information in the “Precautions for Use”. Read Before Use (Important) CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. D3-4-2-1-1_B1_En WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En WARNING To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A1_En VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 15 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each side). WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table- cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b*_A1_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +45 °C (+41 °F to +115 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light). D3-4-2-1-7c*_A2_En CAUTION Do not play sine wave or narrow band noise with high output level. If not, speaker will be damaged. Precaution for the DM-50D/DM-50D-W Do not connect this speaker to any amplifier other than the one supplied with this system. Connection to any other amplifier may result in a malfunction or a fire. SGK006_A1_En CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a*_A1_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest service center or your dealer for a replacement. S002*_A1_En CAUTION This product is evaluated in moderate and tropical climate condition. D3-8-2-1-7a_A1_En The graphical symbol The graphical symbol The graphical symbol placed on the product means alternating current. placed on the product means direct current. placed on the product means Class II equipment. D3-8-2-4_A1_En [For American Users] [Supplied power cord] The supplied power cord is designed specifically for 120 V. Do not use it with a voltage other than 120 V. Doing so may cause a fire or electric shock. D3-7-14_PDJ_A1_En CAUTION This product is evaluated in moderate climate condition. D3-8-2-1-7b_A1_En WARNING Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately. D41-6-4_A1_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_A1_En Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may cause injury in the event of a fall. SGK007_A1_En CAUTION • This product is provided with an auto standby function.If a state of no sound continues for a set time (approximately 20 minutes) during use, the product automatically turns off the POWER indicator and enters Standby mode with low power consumption. • When an audio signal is input in Standby mode, the product automatically enters Power-on mode. • This auto standby function cannot be disabled. • After connecting to the terminals, lightly pull the speaker cord to make sure that heads of the speaker cord are securely connected to the terminals. A loose connection might cause audio output to be interrupted or noise to be output. • When connecting the speaker cord, thoroughly twist the core wires, and make sure that the core wires are not protruding out of the speaker terminals. Core wires protruding out of the speaker terminals may come into contact with the rear panel or with each other. This may cause an excessive load to be placed on the amplifier which results in operation stopping or a malfunction. • If a mistake is made with the polarities (+, -) on the LEFT and RIGHT sides when connecting the LEFT and RIGHT speaker cord, normal stereo effect can no longer be obtained. [for a service technician] CAUTION Since the fuse may be in the neutral of the mains supply, disconnect the mains to de-energize the phase conductors. [For American Users and Canadian Users] IMPORTANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. D3-4-2-1-1b_A1_En The Safety of Your Ears is in Your Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. ESTABLISH A SAFE LEVEL: • Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. • Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES: • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. • Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. S001a_A1_En Caution To prevent fire hazard, the Class 2 Wiring Cable should be used for connection with speaker, and should be routed away from hazards to avoid damage to the insulation of the cable. D3-7-13-67*_A1_En IMPORTANT NOTICE THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM. RECORD THESE NUMBERS ON PAGE 13 AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. D36-AP9-3*_A1_En 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. D3-7-13-69_En [For American Users and Others] NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_A1_En Information to User Alterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. D8-10-2_A1_En FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product Name: Active Monitor Speaker Model Number: DM-50D , DM-50D-W Responsible Party Name: AlphaTheta Music Americas, Inc. OPERATIONS DIVISION Address: 2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. Phone: 1-424-488-0480 URL: pioneerdj.com D8-10-4*_C1_En 2 ATTENZIONE • Questo prodotto è dotato di una funzione di standby automatico. Se durante l’uso persiste uno stato di assenza di suono per un tempo stabilito (circa 20 minuti), il prodotto disattiva automaticamente l’indicatore POWER e passa in stato di standby con basso consumo energetico. • Se viene ricevuto un segnale audio mentre l’unità è in stato di standby, il prodotto si riaccende automaticamente. • Non è possibile disattivare questa funzione di standby automatico. • Dopo aver collegato i terminali, tirare delicatamente i cavi dei diffusori per accertarsi che le estremità di tali cavi siano saldamente collegate ai terminali. Un collegamento non saldo potrebbe provocare interruzioni della trasmissione dell’audio o emissione di rumore. • Quando si collegano i cavi dei diffusori, torcere con cura i fili conduttori e accertarsi che i questi non sporgano dai terminali dei diffusori. I fili conduttori che sporgono dai terminali dei diffusori potrebbero entrare in contatto tra di loro o con il pannello posteriore. Ciò potrebbe sottoporre l’amplificatore a un carico eccessivo, con possibili malfunzionamenti o interruzioni dell’audio. • Se si commette un errore con le polarità (+, -) sui lati LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) quando si collegano i cavi dei diffusori LEFT (sinistro) e RIGHT (destro), non è più possibile ottenere il normale effetto stereo. [Per il tecnico dell’assistenza] ATTENZIONE Poiché il fusibile può trovarsi in corrispondenza del conduttore neutro dell’alimentazione di rete, scollegare la rete per evitare di alimentare i conduttori di fase. Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. K058b_A1_It Marchi commerciali e registrati I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari. Dati tecnici Tipo.Diffusore attivo a 2 vie Amplificatore Tipo di amplificatore. Classe D con DSP Uscita dell’amplificatore. C. sx: 25 W / 4 Ω, C. dx: 25 W / 4 Ω Terminali di ingresso (ingresso bilanciato). Connettori TRS da 1/4″ × 1 Terminali di ingresso (ingresso non bilanciato). Connettori pin RCA × 1 Connettore mini stereo da 3,5 mm × 1 Impedenza di ingresso. 10 kΩ Terminale di uscita. Connettore mini stereo da 3,5 mm × 1 Diffusore Cassa. Bass reflex Materiale della cassa.MDF in vinile laminato Woofer (driver LF). Coni da 5″ (127 mm) Tweeter (driver HF). Cupola morbida da 3/4″ (19 mm) Unità di alimentazione / altro Tensioni supportate. Da 110 V – 240 V CA, 50 Hz / 60 Hz Consumo di corrente. 25 W Consumo di corrente in modalità standby. 0,2 W Consumo di energia durante la modalità di spegnimento. 0,0 W Dimensioni massime. (L × A × P) C. sx: 175 × 262 × 257 mm, C. dx: 175 × 262 × 247 mm Peso. C. sx: 3,9 kg, C. dx: 3,5 kg I dati tecnici e il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nederlands Inhoud van de doos • Stroomsnoer × 1 • Audioconversiekabel (3,5 mm-stereoministekker naar RCA) ×1 • Luidsprekerdraad × 1 • Bodemkussen × 2 (4 stuks / 1 vel) • Snelstartgids × 1 • Voorzorgsmaatregelen (dit document) • Garantie (voor bepaalde regio's) * * Alleen producten in Europa. Voor producten in Noord-Amerika en Japan bevat het document “Voorzorgsmaatregelen” informatie over de garantie. Lees dit voor gebruik (Belangrijk) LET OP OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_B2_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. D3-4-2-1-3_A1_Nl WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A1_Nl BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 15 cm boven, 15 cm achter en 15 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b*_A1_Nl Gebruiksomgeving Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +45 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c*_A1_Nl LET OP Speel geen sinusgolf- of smalbandgeruis met een hoog uitgangsniveau af. Anders wordt de luidspreker beschadigd. Voorzorgen voor de DM-50D/DM-50D-W Verbind deze luidspreker niet met een andere dan de bijgeleverde versterker. Het verbinden met een andere versterker resulteert in een onjuist funktioneren en mogelijk brand. SGK006_A1_Nl LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a*_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. S002*_A1_Nl LET OP Dit product is beoordeeld onder omstandigheden van een gematigd en tropisch klimaat. D3-8-2-1-7a_A1_Nl Het grafische symbool Het grafische symbool Het grafische symbool op het product betekent wisselstroom. op het product betekent gelijkstroom. op het product betekent apparatuur van klasse II. D3-8-2-4_A1_Nl WAARSCHUWING Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt. D41-6-4_A1_Nl Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_A1_Nl Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het plafond, want dan kan de luidspreker letsel veroorzaken als deze zou vallen. SGK007_A1_Nl WAARSCHUWING • Dit product is voorzien van een automatische stand-byfunctie. Als gedurende een bepaalde tijd (ongeveer 20 minuten) geen geluid wordt weergegeven, gaat de POWER-indicator automatisch uit en schakelt het product over naar een stand-bystand met laag stroomverbruik. • Als in de stand-bystand een audiosignaal wordt ingevoerd, wordt het product automatisch aangezet. • Deze automatische stand-byfunctie kan niet worden uitgeschakeld. • Trek na het aansluiten lichtjes aan de luidsprekerdraad om te controleren of deze met het uiteinde stevig in de aansluitingen vastzit. Een losse aansluiting kan onderbrekingen in de geluidsweergave of ruis veroorzaken. • Draai de kerndraden goed in elkaar bij het aansluiten van de luidsprekerdraad, en zorg ervoor dat de kerndraden niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Als de kerndraden uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken, kunnen ze het achterpaneel of elkaar raken. Daardoor kan de versterker bovenmatig belast worden en stoppen of defect raken. • Als de polariteit (+, -) aan de linkerkant (LEFT) en de rechterkant (RIGHT) verkeerd is bij het aansluiten van de luidsprekerdraad voor LEFT en RIGHT, kan geen normaal stereo-effect meer worden verkregen. [voor een servicetechnicus] OPGELET Aangezien de zekering in het nulpunt van de netvoeding kan zitten, moet u de netspanning loskoppelen om de spanning van de fasegeleiders te halen. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. K058b_A1_Nl Handelsmerken en geregistreerde handelsmerken De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Specificaties Type.Actieve 2-wegluidspreker Versterker Type versterker. Klasse D met DSP Versterkeruitgang. L-kan.: 25 W / 4 Ω, R-kan.: 25 W / 4 Ω Ingangsaansluitingen (gebalanceerde ingang). 1/4″ TRS-aansluiting × 1 Ingangsaansluitingen (ongebalanceerde ingang). RCA-penaansluiting × 1, 3,5 mm-stereoministekker × 1 Ingangsimpedantie. 10 kΩ Uitgangsaansluiting. 3,5 mm-stereoministekker × 1 Luidspreker Behuizing.Basreflex Materiaal behuizing. MDF vinyllaminaat Woofer (LF-driver). 5″ (127 mm) conussen Tweeter (HF-driver). 3/4″ (19 mm) zachte koepel Voedingseenheid / overige Ondersteunde spanning. AC 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Stroomverbruik. 25 W Stroomverbruik in stand-bystand. 0,2 W Stroomverbruik in uitschakelmodus. 0,0 W Max. afmetingen. (B × H × D) L-kan.: 175 × 262 × 257 mm, R-kan.: 175 × 262 × 247 mm Gewicht. L-kan.: 3,9 kg, R-kan.: 3,5 kg De specificaties en het ontwerp van dit product kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. 5 Español Contenido de la caja • Cable de alimentación × 1 • Cable del convertidor de audio (mini-clavija estéreo de 3,5 mm a RCA) × 1 • Cable del altavoz × 1 • Almohadilla para la parte inferior × 2 (4 piezas / 1 hoja) • Guía de inicio rápido × 1 • Precauciones al usar (este documento) • Garantía (para algunas regiones) * * Solo productos en Europa. Los productos de Norteamérica y Japón incluyen información sobre la garantía en las “Precauciones al usar”. Léalo antes de usar (Importante) PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +45 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN No reproduzca ruido de onda sinusoidal o de banda estrecha con un nivel de salida alto. Si no, el altavoz se dañará. Precauciones para el DM-50D/DM-50D-W No conecte este altavoz a ningún amplificador que no sea el suministrado con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede resultar en fallas de funcionamiento o aun incendio. SGK006_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es PRECAUCIÓN Este producto se evalúa en un entorno climático tropical y moderado. D3-8-2-1-7a_A1_Es El símbolo gráfico El símbolo gráfico El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente alterna. colocado en el producto significa corriente continua. colocado en el producto significa equipo de Clase II. D3-8-2-4_A1_Es ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones. SGK007_A1_Es AVISO • Este producto se proporciona con una función de espera automática. Si el estado en el que no se emite ningún sonido se prolonga durante el período establecido (aproximadamente 20 minutos) durante el uso, el producto apaga automáticamente el indicador POWER y entra en un estado de espera con un bajo consumo de energía. • Cuando se recibe una señal de audio en el estado de espera, el producto entra automáticamente en el estado encendido. • Esta función de espera automática no se puede deshabilitar. • Tras conectar los terminales, tire ligeramente del cable del altavoz para asegurarse de que las puntas del cable del altavoz se hayan conectado de forma segura con los terminales. Una conexión floja puede hacer que la salida de audio se interrumpa o se emita ruido. • Cuando conecte el cable del altavoz, retuerza a fondo los cables y asegúrese de que no sobresalgan de los terminales del altavoz. Los cables que sobresalgan de los terminales del altavoz pueden entrar en contacto con el panel trasero o entre ellos. Esto puede provocar una carga excesiva en el amplificador, lo que puede hacer que no funcione o puede provocar una avería. • Si se comete una equivocación con las polaridades (+, -) en los lados LEFT (IZQUIERDO) y RIGHT (DERECHO) cuando se conecta el cable del altavoz LEFT (IZQUIERDO) y RIGHT (DERECHO), es posible que ya no se obtenga el efecto de estéreo normal. [para un técnico de servicio] PRECAUCIÓN Dado que el fusible puede estar en el neutro de la red eléctrica, desconecte la red eléctrica para desenergizar los conductores de fase. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es Marcas comerciales y marcas comerciales registradas Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Especificaciones Tipo.Altavoz activo de dos vías Amplificador Tipo de amplificador. Clase D con DSP Salida del amplificador. Canal izq.: 25 W / 4 Ω, Canal der.: 25 W / 4 Ω Terminales de entrada (entrada balanceada). Tomas TRS de 1/4″ × 1 Terminales de entrada (entrada no balanceada). Tomas de pines RCA × 1, Mini-toma estéreo de 3,5 mm × 1 Impedancia de entrada. 10 kΩ Terminal de salida. Mini-toma estéreo de 3,5 mm × 1 Altavoz Caja acústica. Reflejo de graves Material de la caja.MDF laminado de vinilo Altavoz de graves (driver LF). Conos de 5″ (127 mm) Tweeter (HF driver). Cúpula blanda 3/4″ (19 mm) Unidad de alimentación / otros Tensiones admitidas. CA 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consumo de energía. 25 W Consumo de energía en modo de espera. 0,2 W Consumo de energía en el modo apagado. 0,0 W Dimensiones máx. (An × Al × Pr) Canal izq.: 175 × 262 × 257 mm, Canal der.: 175 × 262 × 247 mm Peso. Canal izq.: 3,9 kg, Canal der.: 3,5 kg Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Português Conteúdo da embalagem • Cabo de alimentação × 1 • Cabo do conversor áudio (minificha estéreo de 3,5 mm para RCA) × 1 • Cabo de coluna × 1 • Almofada inferior × 2 (4 peças/1 folha) • Guia de início rápido × 1 • Precauções (este documento) • Garantia (para algumas regiões) * * Apenas produtos na Europa. Os produtos na América do Norte e no Japão incluem informações de garantia nas “Precauções”. Leia Antes de Utilizar (Importante) CUIDADO PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. D3-4-2-1-1_B1_Pt AVISO Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade. D3-4-2-1-3_A1_Pt AVISO Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A1_Pt CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO Quando instalar esta unidade, certifique-se de que deixa espaço em torno da unidade para ventilação de modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 15 cm na parte superior, 15 cm na parte posterior e 15 cm em cada um dos lados). AVISO As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar o seu sobreaquecimento. Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do funcionamento do equipamento em cima de um tapete grosso ou uma cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Pt Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +45 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial intensa). D3-4-2-1-7c*_A1_Pt CUIDADO Não reproduza ruído de onda senoidal ou de banda estreita com alto nível de saída. Caso contrário, o alto-falante será danificado. Precauções para o DM-50D/DM-50D-W Não ligue esta coluna de altifalantes a nenhum outro amplificador além do fornecido com este sistema. A ligação a um outro amplificador pode resultar em mau funcionamento ou incêndio. SGK006_A1_Pt CUIDADO O botão POWER do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como o principal dispositivo de desconexão, será necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi instalada de forma que o cabo de alimentação possa ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-2a*_A1_Pt AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois pode provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a não serem pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou um choque elétrico. Verifique periodicamente o cabo de alimentação. Quando estiver danificado, solicite um cabo de alimentação de substituição junto do seu revendedor ou centro de assistência. S002*_A1_Pt CUIDADO Este produto foi avaliado em condições semelhantes às dos climas temperado e tropical. D3-8-2-1-7a_A1_Pt O símbolo gráfico O símbolo gráfico O símbolo gráfico presente no produto significa corrente alterna. presente no produto significa corrente contínua. presente no produto significa Equipamento de Classe II. D3-8-2-4_A1_Pt AVISO Guarde as peças pequenas fora do alcance das crianças. Se forem engolidas acidentalmente, contacte imediatamente um médico. D41-6-4_A3_Pt Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia. K041_A1_Pt Não fixe estas colunas em paredes ou no tecto, pois podem causar ferimentos em caso de queda. SGK007_A1_Pt 6 For Europe If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. K058b_B_En Trademarks and Registered Trademarks The names of companies and products mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Specifications Type.2-Way Active Speaker Amplifier Amplifier type.Class D with DSP Amplifier output. Lch: 25 W / 4 Ω, Rch: 25 W / 4 Ω Input terminals (balanced input). 1/4″ TRS jacks × 1 Input terminals (unbalanced input). RCA pin jacks × 1, 3.5 mm stereo mini jack × 1 Input impedance. 10 kΩ Output terminal. 3.5 mm stereo mini jack × 1 Speaker Enclosure. Bass reflex Enclosure material. MDF vinyl laminate Woofer (LF driver). 5″ (127 mm) cones Tweeter (HF driver). 3/4″ (19 mm) soft dome Power unit / other Supported voltages. AC 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Power consumption. 25 W Power consumption during standby mode. 0.2 W Power consumption during power off mode. 0.0 W Max. dimensions . (W × H × D) Lch: 175 × 262 × 257 mm / 6.89″ × 10.32″ × 10.12″, Rch: 175 × 262 × 247 mm / 6.89″ × 10.32″ × 9.72″ Weight. Lch: 3.9 kg / 8.6 lbs., Rch: 3.5 kg / 7.7 lbs. The specifications and design of this product are subject to change without notice. Français Contenu du carton d’emballage • Cordon d’alimentation × 1 • Câble de conversion audio (mini-jack stéréo de 3,5 mm vers RCA) × 1 • Cordon de haut-parleur × 1 • Coussinet inférieur × 2 (4 pièces / 1 feuille) • Guide de démarrage rapide × 1 • Précautions à l’utilisation (ce document) • Garantie (pour certaines régions) * * Uniquement pour les produits en Europe. Les informations de garantie sont incluses dans les “Précautions à l’utilisation” pour les produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon. A lire avant l’utilisation (Important) ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur le dessus, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +45 °C (de +41 °F à +115 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION Ne lisez pas d’onde sinusoïdale ou de bruit à bande étroite avec un niveau de sortie élevé. Sinon, l’enceinte sera endommagée. Précautions concernant les enceintes DM-50D/DM-50D-W Ne reliez pas cette enceinte à un amplificateur autre que celui fourni avec l’ensemble, faute de quoi vous pouvez provoquer une anomalie de fonctionnement, voire un incendie. SGK006_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr ATTENTION Ce produit a été testé dans des conditions de climats tempéré et tropical. D3-8-2-1-7a_A1_Fr Le symbole graphique Le symbole graphique Le symbole graphique indiqué sur le produit représente le courant alternatif. indiqué sur le produit représente le courant continu. indiqué sur le produit représente un équipement de Classe II. D3-8-2-4_A1_Fr AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en tombant, elles pourraient causer des blessures. SGK007_A1_Fr ATTENTION • Ce produit est doté d’une fonction de veille automatique. En cas d’absence de son pendant une durée définie (20 minutes environ) pendant l’utilisation, le produit éteint automatiquement le voyant POWER et passe à l’état de veille avec une faible consommation d’énergie. • Lorsqu’un signal audio est émis en entrée à l’état de veille, le produit passe automatiquement à l’état activé. • Cette fonction de veille automatique ne peut pas être désactivée. • Une fois le raccordement aux prises effectué, tirez légèrement sur le cordon de haut-parleur pour vous assurer que les extrémités du cordon de haut-parleur sont bien raccordées aux prises. Un raccordement lâche peut entraîner une interruption de la sortie audio ou l’émission de bruit. • Lors du branchement du cordon de haut-parleur, torsadez bien les fils conducteurs et assurez-vous que les fils conducteurs ne dépassent pas des prises de haut-parleur. Les fils conducteurs qui dépassent des prises de haut-parleur peuvent entrer en contact avec le panneau arrière ou entre eux. Ceci peut entraîner une charge excessive sur l’amplificateur, provoquant ainsi un arrêt ou un dysfonctionnement. • Si les polarités sont inversées (+, -) sur les côtés LEFT (gauche) et RIGHT (droit) lors du branchement du cordon de haut- parleur LEFT (gauche) et RIGHT (droit), l’effet stéréo normal ne peut plus être obtenu. [pour les techniciens de service] ATTENTION Le fusible peut être raccordé au neutre de l’alimentation secteur, l’alimentation doit donc être coupée pour désactiver les conducteurs de phase. [Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada] IMPORTANT Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1b_A1_Fr La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. S001a_A1_Fr [Cordon d’alimentation fourni] Le cordon d’alimentation fourni est conçu spécialement pour une tension de 120 V. Ne l’utilisez pas avec une tension autre que 120 V. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. D3-7-14_PDJ_A1_Fr ATTENTION Ce produit a été testé dans des conditions de climat tempéré. D3-8-2-1-7b_A1_Fr Pour l’Europe Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr Marques commerciales et marques déposées Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Spécifications Type. Haut-parleur actif 2 voies Amplificateur Type d’amplificateur.Classe D avec DSP Sortie de l’amplificateur. Lch : 25 W / 4 Ω, Rch : 25 W / 4 Ω Prises d’entrée (entrée symétrique). Jack TRS de 1/4″ × 1 Prises d’entrée (entrée asymétrique). Jack RCA × 1, Mini-jack stéréo de 3,5 mm × 1 Impédance d’entrée. 10 kΩ Prise de sortie. Mini-jack stéréo de 3,5 mm × 1 Haut-parleur Enceinte. Basse réflex Matériau de l’enceinte.MDF en vinyle laminé Caisson (haut-parleur basse fréquence). Cônes de 5″ (127 mm) Tweeter (haut-parleur haute fréquence). Dôme souple de 3/4″ (19 mm) Alimentation / Autre Tensions acceptées. CA 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consommation électrique. 25 W Consommation électrique en mode veille. 0,2 W Consommation électrique en mode hors tension. 0,0 W Dimensions maximales. (L × H × P) Lch : 175 × 262 × 257 mm, Rch : 175 × 262 × 247 mm Poids. Lch : 3,9 kg, Rch : 3,5 kg Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. 3 Deutsch Lieferumfang • Netzkabel × 1 • Audio-Wandlerkabel (3,5 mm-Stereo-Miniklinkenstecker zu RCA) × 1 • Lautsprecherkabel × 1 • Polster für die Unterseite × 2 (4 Stck. / 1 Bogen) • Kurzanleitung × 1 • Hinweise für den Gebrauch (dieses Dokument) • Garantie (für einige Regionen) * * Nur Produkte in Europa. Produkte in Nordamerika und Japan enthalten Garantieinformationen in den „Hinweise für den Gebrauch“. Vor Gebrauch lesen (wichtig) ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter dem Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +45 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A2_De VORSICHT Spielen Sie keine Sinuswellen- oder Schmalbandgeräusche mit hohem Ausgangspegel ab. Anderenfalls wird der Lautsprecher beschädigt. Vorsichtshinweis für Modell DM-50D/DM-50D-W Diesen Lautsprecher ausschließlich an den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage anschließen. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann Funktionsstörungen oder einen Brand verursachen. SGK006_A1_De ACHTUNG Der POWER -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De ACHTUNG Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen getestet. D3-8-2-1-7a_A1_De Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm verweist auf Wechselstrom. verweist auf Gleichstrom. verweist auf ein Gerät der Klasse II. D3-8-2-4_A1_De WARNUNG Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen. D41-6-4_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. SGK007_A1_De ACHTUNG • Dieses Produkt verfügt über eine automatische Standby-Funktion. Wenn beim Gebrauch für einen bestimmten Zeitraum (ca. 20 Minuten) kein Ton ausgegeben wird, schaltet das Produkt automatisch die POWER-Anzeige aus und wechselt in den Standby-Betrieb mit niedrigem Stromverbrauch. • Wenn ein Audiosignal im Standby-Betrieb empfangen wird, wird automatisch der normale Betrieb fortgesetzt. • Die automatische Standby-Funktion kann nicht deaktiviert werden. • Nach dem Anschluss ziehen Sie leicht am Kabel, um sicherzustellen, dass der Anfang der Lautsprecherkabel sicher in den Buchsen befestigt ist. Eine lose Verbindung kann dazu führen, dass die Audio-Ausgabe unterbrochen wird oder Störgeräusche ausgegeben werden. • Beim Anschluss des Lautsprecherkabels müssen Sie die Kerndrähte sorgfältig verdrillen. Achten Sie darauf, dass die Kerndrähte nicht aus den Lautsprecherbuchsen hervorragen. Kerndrähte, die aus den Lautsprecherbuchsen hervorragen, können in Kontakt mit der Geräterückseite kommen oder sich gegenseitig berühren. Dadurch kann es zu einer übermäßigen Last auf den Verstärker kommen, so dass der Betrieb unterbrochen wird oder es zu einer Fehlfunktion kommt. • Bei einem Fehler der Polarität (+, –) auf den Seiten LEFT (links) und RIGHT (rechts) beim Anschluss der Lautsprecherkabel LEFT (links) und RIGHT (rechts) kann der normale Stereoeffekt nicht erreicht werden. [für einen Kundendiensttechniker] VORSICHT Da sich die Sicherung möglicherweise im Nullleiter der Netzversorgung befindet, ziehen Sie den Netzstecker, um die Phasenleiter spannungsfrei zu schalten. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. K058b_B_De Marken und eingetragene Marken Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. Technische Daten Typ.2-Wege-Aktivlautsprecher Verstärker Verstärkertyp.Klasse D mit DSP Verstärkerausgang. Linker Kanal: 25 W / 4 Ω, Rechter Kanal: 25 W / 4 Ω Eingangsbuchsen (symmetrischer Eingang). 1/4″-Klinkenbuchsen × 1 Eingangsbuchsen (unsymmetrischer Eingang). RCA-Stiftbuchsen × 1, 3,5-mm-Stereo-Miniklinke × 1 Eingangsimpedanz. 10 kΩ Ausgangsbuchse. 3,5-mm-Stereo-Miniklinke × 1 Lautsprecher Gehäuse. Bassreflex Gehäusematerial. MDF-Vinyl-Laminat Subwoofer (LF-Treiber). 5″ (127 mm)-Membranen Hochtöner (HF-Treiber). 3/4″ (19 mm)-Weichkalotte Leistungsteil / Sonstiges Unterstützte Spannungen. 110 V – 240 V Wechselspannung, 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme. 25 W Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb. 0,2 W Stromverbrauch im Abschaltmodus. 0,0 W Max. Abmessungen. (B × H × T) Linker Kanal: 175 × 262 × 257 mm, Rechter Kanal: 175 × 262 × 247 mm Gewicht. Linker Kanal: 3,9 kg, Rechter Kanal: 3,5 kg Änderungen der technischen Daten und des Designs dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. Italiano Cosa contiene la confezione • Cavo di alimentazione × 1 • Cavo adattatore audio (da spina mini stereo da 3,5 mm a RCA) × 1 • Cavo diffusore × 1 • Cuscinetti per la base × 2 (4 pezzi / 1 foglio) • Guida di avvio veloce × 1 • Precauzioni (questo documento) • Garanzia (per alcune regioni)* * Solo prodotti in Europa. Per i prodotti in Nord America e Giappone le informazioni sulla garanzia sono incluse nelle “Precauzioni”. Da leggere prima dell’uso (Importante) ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It ATTENZIONE Non riprodurre rumore a onda sinusoidale o a banda stretta ad alti livelli di uscita. In caso contrario, il diffusore si danneggerà. Precauzioni per i modelli DM-50D/DM-50D-W Non collegate questo altoparlante ad un amplificatore che non sia quello fornito assieme a questo sistema. Il collegamento con amplificatori di altro tipo può risultare in malfunzionamenti o incendi. SGK006_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale ( POWER ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002*_A1_It AVVERTENZA Questo prodotto è stato collaudato in condizioni di clima moderato e tropicale. D3-8-2-1-7a_A1_It AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 15 cm sulla parte superiore, 15 cm sul retro, e 15 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +45 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It Il simbolo grafico Il simbolo grafico Il simbolo grafico stampigliato sul prodotto significa corrente alternata. stampigliato sul prodotto significa corrente continua. stampigliato sul prodotto significa apparecchio di Classe II. D3-8-2-4_A1_It ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. D41-6-4_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso di caduta. SGK007_A1_It 4 ADVERTÊNCIA • Este produto é fornecido com uma função de espera automática. Se uma situação ‘sem som’ se prolongar por um período determinado (aproximadamente 20 minutos) durante a utilização, o produto desliga automaticamente o indicador POWER e entra em modo de espera com baixo consumo de energia. • Se for recebido um sinal de áudio no modo de espera, o produto entra automaticamente em modo de ligação. • Não é possível desativar esta função de espera automática. • Depois de fazer a ligação aos terminais, puxe ligeiramente o cabo de coluna para ter a certeza de que as cabeças do cabo estão bem presas nos terminais. Uma ligação com folga pode provocar emissão de ruído ou interrupções na saída de áudio. • Quando ligar o cabo de coluna, torça bem os fios do núcleo e certifique-se de que não ficam a sair dos terminais das colunas. Se os fios do núcleo ficarem a sair dos terminais das colunas, podem entrar em contacto entre si ou com o painel posterior. Isso pode dar origem a carga excessiva no amplificador, o que resulta na interrupção do funcionamento ou numa avaria. • Se se enganar nas polaridades (+, -) nos lados LEFT (ESQUERDO) e RIGHT (DIREITO), quando fizer a ligação do cabo às colunas LEFT (ESQUERDA) e RIGHT (DIREITA), deixa de obter o efeito de som estéreo normal. [para um técnico de assistência] ATENÇÃO Como o fusível pode estar no neutro da fonte de alimentação de corrente, desligue a fonte de alimentação de corrente para retirar a energia dos condutores da fase. Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos eletrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana. K058b_A2_Pt [Para o usuário do Brasil] Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição. Nível de decibéis Exemplos 30 Biblioteca silenciosa, susurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Trânsito leve, conservação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, aviao a jato 180 Lançamento de foguete Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia Marcas comerciais e marcas comerciais registadas Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos proprietários. Especificações Tipo.Coluna ativa de 2 vias Amplificador Tipo de amplificador. Classe D com DSP Saída do amplificador. CnE: 25 W/4 Ω, CnD: 25 W/4 Ω Terminais de entrada (entrada balanceada). Conectores TRS de 1/4″ × 1 Terminais de entrada (entrada não balanceada). Conectores de pinos RCA × 1, Miniconector estéreo de 3,5 mm × 1 Impedância de entrada. 10 kΩ Terminal de saída. Miniconector estéreo de 3,5 mm × 1 Coluna Caixa. Bass reflex Material da caixa.MDF laminada a vinil Woofer (driver de baixas frequências). Cones de 5″ (127 mm) Tweeter (driver de altas frequências). Cúpula macia de 3/4″ (19 mm) Unidade de alimentação/Outro Tensões suportadas. CA 110 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia. 25 W Consumo de energia durante o modo de espera. 0,2 W Consumo de energia durante o modo de desativação. 0,0 W Dimensões máx. (L × A × P) CnE: 175 × 262 × 257 mm, CnD: 175 × 262 × 247 mm Peso. CnE: 3,9 kg, CnD: 3,5 kg As especificações e design deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Русский Комплект поставки • Силовой кабель, 1 шт. • Переходный аудиокабель (стереофонический мини-штекер 3,5 мм — RCA), 1 шт. • Соединительный кабель, 1 шт. • Подложки, 2 листа (4 штуки на 1 листе) • Краткое руководство пользователя, 1 шт. • Правила предосторожности при эксплуатации (данный документ) • Гарантия (для некоторых регионов) * * Только продукты в Европе. Гарантийная информация для продуктов в Северной Америке и Японии включена в «Правила предосторожности при эксплуатации». Прочитайте перед использованием (Важно) ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги. D3-4-2-1-3_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи). D3-4-2-1-7a_A1_Ru ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 15 см сверху, 15 см сзади и по 15 см слева и справа). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели. D3-4-2-1-7b*_A1_Ru Условия эксплуатации Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +45 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света). D3-4-2-1-7c*_A1_Ru ОСТОРОЖНО Не воспроизводите синусоидальную волну или узкополосный шум с высоким уровнем выхода. Это может повредить колонку. Меры предосторожности для DM-50D/DM-50D-W Не подключайте входящие в комплект динамики к каким-либо усилителям, кроме того, что входит в комплект поставки. Подключение к любому другому усилителю может стать причиной неисправности или пожара. SGK006_A1_Ru ВНИМАНИЕ Выключатель POWER данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). D3-4-2-2-2a*_A1_Ru МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший сервисный центр или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru ВНИМАНИЕ Данное изделие испытывалось в условиях умеренного и тропического климата. D3-8-2-1-7a_A1_Ru Графический символ Графический символ Графический символ D3-8-2-4_A1_Ru , нанесенный на изделие, обозначает переменный ток. , нанесенный на изделие, обозначает постоянный ток. , нанесенный на изделие, обозначает оборудование класса защиты II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, немедленно обращайтесь к врачу. D41-6-4_A1_Ru Данное изделие предназначено для использования в общих хозяйственных целях. В случае возникновения Любой неисправности, связанной с использованием в других, нежели хозяйственных целях (таких, как длительное использование в коммерческих целях в ресторане или в автомобиле, или на корабле) и требующей ремонта, такой ремонт осуществляется за плату, даже в теуение гарантийного срока. K041_A1_Ru Не закрепляйте эти колонки на стене или потолке, поскольку в случае падения они могут причинить травмы. SGK007_A1_Ru ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Данный продукт поддерживает функцию автоматического перехода в режим ожидания. В отсутствие звукового сигнала в течение заданного времени (около 20 минут) индикатор POWER гаснет и система переходит в режим ожидания с низким энергопотреблением. • При поступлении входного акустического сигнала в режиме ожидания система включается автоматически. • Отключение функции автоматического перехода в режим ожидания не предусмотрено. • Подключив провода к разъемам, слегка потяните соединительный кабель, чтобы убедиться, что они надежно закреплены. В результате плохого контакта звук может воспроизводиться с прерыванием или шумами. • Тщательно скручивайте проволоки жилы соединительного кабеля при его подключении; убедитесь, что они не выступают из разъемов динамика. Выступающие проволоки могут соприкасаться с задней панелью или друг с другом. Это может привести к чрезмерной нагрузке на усилитель и стать причиной неправильной работы или выхода системы из строя. • Для достижения нормального стереоэффекта обязательно соблюдайте полярность (+, -) разъемов LEFT и RIGHT при подключении соединительного кабеля к левому и правому динамикам. [для сервисных специалистов] ВНИМАНИЕ! Предохранитель может быть подключен к нейтрали питания от сети, поэтому отключите питание, чтобы обесточить фазовые провода. Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. K058b_A1_Ru Товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки Указанные здесь названия компаний и изделий являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев. Технические характеристики Тип . двухполосная активная акустическая система Усилитель Тип усилителя . класс D с цифровой обработкой сигнала Выход усилителя . левый динамик: 25 Вт/4 Ом, правый динамик: 25 Вт/4 Ом Входные терминалы (сбалансированный вход) . разъем TRS, 1/4 дюйма, 1 шт. Входные терминалы (несбалансированный вход) . разъем RCA, 1 шт., стереофонический мини-штекер 3,5 мм, 1 шт. Импеданс входа . 10 кОм Выходной терминал . стереофонический мини-штекер 3,5 мм, 1 шт. Динамик Корпус . фазоинвертор Материал корпуса . ламинированная древесноволокнистая плита с виниловым покрытием Низкочастотный динамик . диаметр 5 дюймов (127 мм), конический Высокочастотный динамик . диаметр 3/4 дюйма (19 мм), мягкий купольный Питание аппарата и пр. Поддерживаемые уровни напряжения . 110–240 В переменного тока, 50/60 Гц Энергопотребление . 25 Вт Энергопотребление в режиме ожидания . 0,2 Вт Потребляемая мощность при отключенном питании . 0,0 Вт Макс. габаритные размеры . (Ш × В × Г) левый динамик: 175 × 262 × 257 мм, правый динамик: 175 × 262 × 247 мм Масса . левый динамик: 3,9 кг, правый динамик: 3,5 кг Технические характеристики и конструкция данного изделия могут изменяться без уведомления. 7 中文 確認所有配件 • 電源線 × 1 • 音訊轉換傳輸線(3.5 mm 立體聲迷你插頭 - RCA)x1 • 喇叭線 x1 • 底墊 × 2(4 個 /1 張) • 快速入門指南 × 1 • 使用注意事項(本文件) 使用前請閱讀 ( 重要 ) 注意 為避免觸電危險,請勿拆卸上下蓋(或背面板),以避免觸電或受傷,機內無任何可供維修使用的零件,若需維修服務請聯絡 專業維修人員。 D3-4-2-1-1_B1_Zhtw 警告 本機不防水。為防止起火或觸電事故,請勿將本機置放於任何盛裝液體的容器(如花瓶或花盆)附近或將其暴露於漏水、濺 水、雨中或潮濕環境中。 D3-4-2-1-3_A1_Zhtw 警告 為防止火災,請勿將明火源(如點燃的蠟燭)放置於本機上。 D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw 通風注意事項 安裝本機時,請確定在本機四周預留足夠的空間以利通風(頂部 15 cm、背面 15 cm、及兩側 15 cm 以上)。 警告 機殼上具有之縫隙及開口用於通風,以確保本產品之正常操作並防止過熱。為避免火災,請勿堵塞開口或用物品(如報紙、桌 布、簾幕)將其覆蓋,也請勿在厚毯或床上操作本機。 D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw 操作環境 操作環境溫度與溼度:+5 ℃ 至 +45 ℃(+41 ℉ 至 +115 ℉);小於 85 %RH(勿堵塞冷卻孔) 請勿在通風不良處、暴露於高溼度或陽光直射(或強烈的人造光源)的場所安裝本機。 D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw 注意 請勿播放高輸出位準的正弦波或窄頻帶雜訊。否則會損壞揚聲器。 DM-50D/DM-50D-W 注意事項 請勿聯接到非本揚聲器配備的任何其他放大器。聯接到任何其他放大器可能會造成故障或失火。 SGK006*_A1_Zhtw 注意 本機 POWER 開關不完全將電源自交流電插座切斷。因電源線為本機主要電源切斷裝置,您需要將插頭拔除以切斷所有電力。 因此,請確認本機安裝時電源線可輕易自交流電插座拔除以防止意外。為防止火災,當本機處於長時間未使用之情形(如假 期中)時,請將主電源插頭自牆上插座拔除以切斷電源。 D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw 電源線注意事項 請手持插頭部分挪動電源線。拔下插頭時勿拉拽電源線,且勿用濕手去碰電源線,因為這樣可能會導致短路或電擊。勿將本裝 置、家具或其他物件壓在電源線上,或以其他方式擠壓電源線。切勿將電源線打結或和其他的線綁縛。電源線的佈線應防止被 人踩在上面。電源線受損可能會導致火災,或造成人員觸電。經常檢查電源線。如果您發現電源線受損,請就近至 AlphaTheta Corporation 授權維修中心或銷售商進行更換。 S002*_A1_Zhtw 注意 本產品係在溫和的熱帶氣候條件下接受評估。 D3-8-2-1-7a_A1_Zhtw 本產品上的圖示符號 本產品上的圖示符號 本產品上的圖示符號 表示交流電。 表示直流電。 表示第 II 類設備。 D3-8-2-4_A1_Zhtw 警告 請將小零件存放在小孩與嬰兒無法拿取之處。若意外吞入,請立即送醫。 D41-6-4_A1_Zhtw 本產品只適宜一般家庭用途。如果是由於應用在其他非家庭用途 ( 如做為商業用途而長期使用於餐廳中,或者使用於汽車或船 中 ) 而導致發生故障並需要修理,在保用期間必須承擔修理費用。 K041_A1_Zhtw 請勿將這些揚聲器安裝在牆上或天花板上,因為掉落時可能會造成人員受傷。 SGK007_A1_Zhtw 注意 • 本產品具有自動待機功能。如果使用中無聲狀態持續達設定的時間(約 20 分鐘),產品會自動關閉 POWER 指示燈,並進 入低功耗的待機狀態。 • 在待機狀態下從輸入端子輸入聲音訊號時,產品會自動進入開機狀態。 • 本自動待機功能無法停用。 • 連接至端子後,請輕拉一下揚聲器線,確認揚聲器線的線頭已與端子連接牢固。鬆弛的連接可能造成音訊輸出中斷或輸出噪 音。 • 連接揚聲器線時,請將芯線完全地擰在一起並確認沒有芯線會突出揚聲器端子外。突出到揚聲器端子外的芯線可能會接觸到 後板或彼此相觸。這可能造成擴大機上的過度負載,導致停止工作或故障。 • 連接 LEFT 和 RIGHT 側的揚聲器線時,若發生 LEFT 和 RIGHT 側的極性 (+, -) 錯誤,則不會有正常的立體聲功效。 若產品附有 RoHS 標記,代表該產品符合臺灣“電機電子類設備降低限用化學物質含量標準 (CNS 15663)”. 標準中規定之“限用物質含有情況標示”內容,可進入以下網址取得 URL: https://www.pioneerdjtaiwan.com/blogs/document D55-11-3_A1_Zhtw [ 致維修技師 ] 注意 由於保險絲可能在電源的中性線中,因此請斷開電源以使相導體斷電。 商標及註冊商標 此處提及之公司及產品名稱皆為個別擁有者所有之商標或註冊商標。 規格 類型.2 音路有源揚聲器 擴大機 擴大機類型.D 類附 DSP 擴大機輸出.左聲道:25 W / 4 Ω,右聲道:25 W / 4 Ω 輸入端子(平衡輸入). 1/4″ TRS 插孔 × 1 輸入端子(非平衡輸入).RCA 針式插孔 × 1,3.5 mm 立體聲迷你插孔 × 1 輸入阻抗.10 kΩ 輸出端子. 3.5 mm 立體聲迷你插孔 × 1 揚聲器 外殼.低音反射型 外殼材質.MDF(表面貼 PVC) 低音喇叭(低頻單元).5″(127 mm)圓錐式 高音喇叭(高頻單元).3/4″(19 mm)軟球式 電源部分 / 其他 支援電壓.AC 110 V 至 240 V,50 Hz / 60 Hz 功耗.25 W 待機模式時的功耗.0.2 W 關機模式下的功耗.0.0 W 最大尺寸.(. 寬 × 高 × 深)左聲道:175 × 262 × 257 mm,右聲道:175 × 262 × 247 mm 重量.左聲道:3.9 kg,右聲道:3.5 kg 產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。 8
Download PDF file