Español PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Este producto está equipado con un enchufe de tres hilos con conexión a tierra: un enchufe que tiene una tercera clavija (de conexión a tierra). Este enchufe solo encaja en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar el enchufe en una toma de corriente, póngase en contacto con un electricista autorizado para que sustituya la toma de corriente por una con la debida conexión a tierra. No anule el propósito de seguridad del enchufe con conexión a tierra. D3-4-2-1-6_B1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN SOBRE LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado). D3-4-2-1-7d*_B1_Es Conmutador u Enciende y apaga la unidad. [para un técnico de servicio] PRECAUCIÓN Dado que el fusible puede estar en el neutro de la red eléctrica, desconecte la red eléctrica para desenergizar los conductores de fase. Para Europa PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación u de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es El símbolo gráfico El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente alterna. colocado en el producto significa corriente continua. D3-8-2-4_A1_Es ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es PRECAUCIÓN SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio más cercano, o a su distribuidor. S002*_B1_Es PRECAUCIÓN Este producto se evalúa en un entorno climático tropical y moderado. D3-8-2-1-7a_A1_Es ADVERTENCIA Mantenga MAGVEL CLAMP lejos de las personas que llevan dispositivos médicos. El imán del producto puede provocar el fallo o mal funcionamiento de dispositivos como los marcapasos cardíacos. PRECAUCIÓN Mantenga MAGVEL CLAMP lejos de objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos. El imán del producto puede causar problemas tales como el mal funcionamiento de relojes, tarjetas magnéticas e instrumentos de precisión. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es Solución de problemas Si cree que hay algún problema con la unidad, consulte [ FAQ ] para el PLX-CRSS12 en la dirección URL siguiente. pioneerdj.com/support/ • Inspeccione los dispositivos conectados con la unidad. • La unidad puede restaurar el funcionamiento correcto tras encenderla y apagarla. Si los problemas persisten, lea las “Precauciones al usar” y consulte con su empresa de servicio o su distribuidor. Especificaciones Requisitos de potencia.CA 110 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consumo de corriente.8 W Consumo de corriente (apagado).0,3 W Peso de la unidad principal. 12,2 kg Dimensiones externas máx.(An. x Pr. x Al.) 453 x 353 x 159 mm Temperatura admisible de funcionamiento. +5 °C – +35 °C Humedad admisible de funcionamiento. 5 % – 85 % (sin condensación) Parte del giradiscos Método de accionamiento.Accionamiento directo tipo servo Motor.Motor sin escobillas de 3 fases de CC Sistema de freno. Freno electrónico Velocidad de rotación. 33 1/3 rpm, 45 rpm Rango de ajuste de la velocidad de rotación. ±8 %, ±16 %, ±50 % Wow y flutter.0,15 % o menos WRMS (JIS WTD) Relación S/R.65 dB (DIN-B) Giradiscos.Caja de fundición a presión de aluminio; diámetro: 332 mm Par de arranque. Alto: 0,45 N·m o más Medio: 0,32 N·m Bajo: 0,2 N·m Tiempo de arranque.0,3 segundos (a 33 1/3 rpm) Tiempo de frenado. Máx.: 3,5 segundos Medio: 1,0 segundos Mín.: 0,5 segundos o menos Pieza del brazo fonocaptor Tipo de brazo.Brazo fonocaptor en forma de S universal, estructura de rodamiento de tipo cardán, tipo de equilibrio estático Longitud efectiva. 230 mm Saliente. 15 mm Error de seguimiento. Dentro de 3° Rango de ajuste de la altura del brazo. 6 mm Rango variable de presión de la aguja. 0 g – 4,0 g (1 escala 0,1 g) Peso adecuado del cartucho. 2,5 g – 12 g * El peso del cartucho incluye los tornillos y tuercas de montaje. Cuando se utiliza el peso de la carcasa. 2,5 g – 5,5 g Cuando solo se utiliza el contrapeso. 5 g – 9 g Cuando se utiliza el peso secundario. 8,5 g – 12 g Terminales de entrada / salida Terminal de salida PHONO Conectores RCA.1 conjunto Terminal USB Type-C.1 conjunto ! Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Português CUIDADO PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. D3-4-2-1-1_B2_Pt AVISO Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade D3-4-2-1-3_A2_Pt AVISO Este produto está equipado com uma ficha trifásica com ligação à terra - uma ficha que possui um terceiro pino (ligação à terra). Esta ficha encaixa apenas numa tomada elétrica com ligação à terra. Se não conseguir inserir a ficha numa tomada elétrica, contacte um eletricista licenciado para substituir a tomada por uma corretamente ligada à terra. Não ignore o modo de utilização seguro da ficha com ligação à terra. D3-4-2-1-6_B1_Pt AVISO Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A1_Pt Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial intensa). D3-4-2-1-7c*_A2_Pt CUIDADO COM A VENTILAÇÃO Quando instalar esta unidade, certifique-se de que deixa espaço em torno da unidade para ventilação de modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 5 cm na parte posterior e 5 cm em cada um dos lados). D3-4-2-1-7d*_B1_Pt CUIDADO Este produto foi avaliado em condições semelhantes às dos climas temperado e tropical. D3-8-2-1-7a_A1_Pt Para a Europa CUIDADO O botão u do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como o principal dispositivo de desconexão, será necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi instalada de forma que o cabo de alimentação possa ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-2a*_A1_Pt O símbolo gráfico O símbolo gráfico presente no produto significa corrente alterna. presente no produto significa corrente contínua. D3-8-2-4_A1_Pt AVISO Guarde as peças pequenas fora do alcance das crianças. Se forem engolidas acidentalmente, contacte imediatamente um médico. D41-6-4_A3_Pt CUIDADO COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois pode provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a não serem pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou um choque elétrico. Verifique periodicamente o cabo de alimentação. Quando estiver danificado, solicite um cabo de alimentação de substituição junto do seu revendedor ou centro de assistência. S002*_B1_Pt Interruptor u Liga e desliga a unidade. AVISO Mantenha a MAGVEL CLAMP afastada de pessoas que usem dispositivos médicos. O íman existente no produto pode provocar uma avaria ou o mau funcionamento de dispositivos, tais como pacemakers cardíacos. CUIDADO Mantenha a MAGVEL CLAMP afastada de itens que possam ser afetados por campos magnéticos. O íman existente no produto pode provocar problemas como o mau funcionamento de relógios, cartões magnéticos e instrumentos de precisão. [para um técnico de assistência] CUIDADO Como o fusível pode estar no neutro da fonte de alimentação de corrente, desligue a fonte de alimentação de corrente para retirar a energia dos condutores da fase. Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos eletrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagemadequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana. K058b_A2_Pt Resolução de problemas Se considerar que a unidade não está a funcionar corretamente, consulte a secção [ FAQ ] referente ao modelo PLX-CRSS12 no URL abaixo. pioneerdj.com/support/ • Inspecione os dispositivos ligados à unidade. • É possível que a unidade volte a funcionar corretamente depois de a desligar e voltar a ligar. Se os problemas persistirem, leia as “Precauções” e consulte uma empresa de assistência autorizada ou o seu revendedor. Especificações Requisitos de energia.CA 110 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia.8 W Consumo de energia (desligado).0,3 W Peso da unidade principal. 12,2 kg Dimensões externas máximas. (L x P x A) 453 x 353 x 159 mm Temperatura de funcionamento tolerada. +5 °C – +35 °C Humidade de funcionamento tolerada.5% – 85% (sem condensação) Parte do prato Método de transmissão. Transmissão direta tipo servo Motor. Motor CC de comutação eletrónica de 3 fases Sistema de travagem. Travão eletrónico Velocidade de rotação. 33 1/3 rpm, 45 rpm Intervalo de ajuste da velocidade de rotação.±8%, ±16%, ±50% Uau e vibração.0,15% ou menos WRMS (JIS WTD) Relação sinal/ruído.65 dB (DIN-B) Prato. Alumínio fundido, Diâmetro: 332 mm Binário inicial.Elevado: 0,45 N·m (4,5 kgf·cm) ou mais Médio: 0,32 N·m (3,2 kgf·cm) Baixo: 0,2 N·m (2,0 kgf·cm) Tempo de arranque.0,3 segundos (a 33 1/3 rpm) Tempo de travagem. Máximo: 3,5 segundos Médio: 1,0 segundos Mínimo: 0,5 segundos ou menos Parte do braço de tom Tipo de braço.Braço de tom em forma de S do tipo Universal, estrutura de rolamento do tipo suportada por cardan, tipo de equilíbrio estático Comprimento efetivo. 230 mm Saliência. 15 mm Erro de rastreamento.No intervalo de 3° Faixa de ajuste de altura do braço. 6 mm Faixa variável de pressão da ponta. 0 g – 4,0 g (escala 1 0,1 g) Peso do cartucho adequado. 2,5 g – 12 g * O peso do cartucho inclui os parafusos e as porcas de montagem. Quando é usado o peso do invólucro. 2,5 g – 5,5 g Quando é usado apenas o peso de equilíbrio. 5 g – 9 g Quando é usado o peso secundário. 8,5 g – 12 g Terminais de entrada/saída Terminal de saída PHONO Fichas com pinos RCA.1 conjunto Terminal USB Type-C.1 conjunto ! As especificações e a estrutura deste produto estão sujeitas a alterações sem aviso. AlphaTheta Music Americas, Inc. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE LIMITÉE D'UN AN AlphaTheta Music Americas, Inc. (COMPAGNIE) garantit que les produits de marque Pioneer DJ distribués par la COMPAGNIE aux États-Unis et au Canada qui ne fonctionnent pas correctement dans des conditions normales d'utilisation dû à un défaut de fabrication, lorsqu'ils sont installés et utilisés conformément à ce qui est indiqué dans le manuel de l'utilisateur fourni avec l'appareil, et à toutes les directives officiellement publiées telles que les spécifications techniques ou les communications de service, seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de la COMPAGNIE, sans frais pour les pièces et la main d'œuvre. Les pièces fournies sous cette garantie peuvent être neuves ou reconditionnées, au choix de la COMPAGNIE. Cette garantie n'est valable que dans le pays ou le produit a été acheté à l'origine. Cette garantie limitée s'applique au propriétaire original ou à tout propriétaire ultérieur de ce produit durant la période de garantie, à condition que le produit ait été acheté auprès d'un distributeur/détaillant autorisé aux États-Unis ou au Canada. Vous devrez fournir un reçu de vente ou une autre preuve d'achat valide indiquant la date de l'achat initial ou, si loué, votre contrat de location indiquant le lieu et la date de la première location/mise en service. Dans le cas où un service est requis, le produit doit être livré pendant la période de garantie, transport prépayé, uniquement depuis les États-Unis ou le Canada, selon le cas. Comme expliqué dans ce document, vous serez responsable du retrait et de l'installation du produit. La COMPAGNIE paiera les frais de transport pour retourner le produit réparé ou le remplacement aux États-Unis ou au Canada, selon le cas. PÉRIODE DE GARANTIE DU PRODUIT Pièces Audio et vidéo . 1 an La période de garantie du produit débute (a) lors de la première location ou (b) lors de la vente au détail, selon la première éventualité. Main d'œuvre 1 an CE QUI N'EST PAS COUVERT SI CE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ D'UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT NON AUTORISÉ, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET LA GARANTIE IMPLICITE D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET CE PRODUIT EST VENDU STRICTEMENT "TEL QUEL" ET "AVEC TOUS LES DÉFAUTS". LA COMPAGNIE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS SANS LIMITATION LA PERTE D'UTILISATION, LA PERTE DE PROFITS OU LA PERTE DE SALAIRE, DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE. LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE N'EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT RÉEL QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT QUI EST DÉFECTUEUX. Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été soumis à une puissance supérieure à sa puissance nominale publiée. Cette garantie ne couvre pas le boîtier ou tout élément d'apparence, l'antenne attachée par l'utilisateur, tout dommage aux disques ou bandes d'enregistrement ou disques, tout dommage au produit résultant d'altérations, de modifications non autorisées par écrit par la COMPAGNIE, d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, d'un dommage en raison de la foudre ou des surtensions ou causés par des événements indépendants de la volonté raisonnable de la COMPAGNIE, des dommages consécutifs à des fuites, des dommages causés par des batteries inopérantes ou l'utilisation de batteries non conformes à celles spécifiées dans le manuel de l'utilisateur. Cette garantie ne couvre pas le coût des pièces ou de la main-d'œuvre qui seraient autrement fournis sans frais en vertu de cette garantie obtenue auprès d'une source autre qu'un centre de service autorisée par la COMPAGNIE ou un autre emplacement désigné. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces non autorisées ou la main-d'œuvre résultant d'une mauvaise maintenance. Les numéros de série modifiés, altérés ou manquants annulent l'intégralité de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les dommages causés par la falsification, l'abus ou la négligence du produit, ni les dommages causés par des pièces non fournies par la COMPAGNIE. La COMPAGNIE ainsi que ses centres de service autorisés ne sont pas responsables des dommages ou de la perte d'informations ou de données électroniques stockées sur tout produit retourné. AUCUNE AUTRE GARANTIE LA COMPAGNIE LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N'EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. Pour les États-Unis: Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Aucun revendeur, distributeur ou employé de la COMPAGNIE n'est autorisé à effectuer une modification, une extension ou une modification de cette garantie. Si un terme de cette garantie est jugé illégal ou inapplicable, la légalité ou l'applicabilité des termes restants ne sera pas affectée ou altérée. POUR OBTENIR UN SERVICE La COMPAGNIE a nommé un certain nombre de centres de service autorisés aux États-Unis et au Canada si votre produit nécessite une réparation. Pour bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre reçu de vente ou, s'il est loué, votre contrat de location indiquant le lieu et la date de la première location/mise en service. Si vous expédiez l'unité, vous devrez l'emballer soigneusement et l'envoyer, transport prépayé par une méthode assurée et traçable, à un centre de service autorisé. Vous devez vous assurer d'emballer le produit avec un matériau d'emballage adéquat pour éviter tout dommage pendant le transport. L'emballage d'origine est idéal à cet effet. Indiquez votre nom, adresse et numéro de téléphone où vous pouvez être joint pendant les heures d'ouverture. Pour toutes les plaintes et préoccupations aux États-Unis et au Canada, appelez le service clientèle au 1-844-784-0000. Pour plus d'informations sur le raccordement ou le fonctionnement de votre appareil ou pour localiser un centre de service autorisé, veuillez appeler ou visiter: Site Web: pioneerdj.com Tél: 1-844-784-0000 RÉSOLUTION DES LITIGES Suite à notre réponse à toute demande initiale au Service à la clientèle, en cas de litige entre vous et la COMPAGNIE, la COMPAGNIE met à disposition son programme de résolution des plaintes pour résoudre le litige. Le programme de résolution des plaintes est à votre disposition sans frais. Vous êtes tenu d'utiliser le programme de résolution des plaintes avant d'exercer tout droit en vertu du titre I du "Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et suiv ". Pour utiliser le programme de résolution des plaintes, composez le 1-844-784-0000 et expliquez au représentant du service à la clientèle le problème que vous rencontrez, les mesures que vous avez prises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie et le nom du distributeur/détaillant autorisé de qui le produit de marque Pioneer DJ a été acheté. Une fois la plainte expliquée au représentant, un numéro de résolution sera émis. Dans les 40 jours suivant la réception de votre plainte, la COMPAGNIE enquêtera sur le litige et: (1) répondra à votre plainte par écrit en vous informant des mesures que la COMPAGNIE prendra et dans quel délai, pour résoudre le litige; ou (2) répondre à votre plainte par écrit en vous informant pourquoi elle ne prendra aucune mesure. INSCRIRE LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR RÉFÉRENCE FUTURE No. de modèle No. de série No. de série Acheté de CONSERVEZ CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU DE VENTE DANS UN ENDROIT SÛR UCP0620-A1 9 10 13 14 Русский ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги. D3-4-2-1-3_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это изделие оснащено трехпроводной вилкой с заземлением — вилкой, которая имеет третий (заземляющий) контакт. Эта вилка подходит только к розетке с заземлением. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к лицензированному электрику, чтобы он установил правильно заземленную розетку. Не нарушайте цель безопасности вилки с заземлением. D3-4-2-1-6_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи). D3-4-2-1-7a_A1_Ru Условия эксплуатации Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света). D3-4-2-1-7c*_A2_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ВЕНТИЛЯЦИИ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 5 см сзади и по 5 см слева и справа). D3-4-2-1-7d*_B1_Ru ВНИМАНИЕ Выключатель u данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). D3-4-2-2-2a*_A1_Ru Графический символ Графический символ , нанесенный на изделие, обозначает переменный ток. , нанесенный на изделие, обозначает постоянный ток. D3-8-2-4_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, немедленно обращайтесь к врачу. D41-6-4_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ СИЛОВОГО КАБЕЛЯ Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший сервисный центр или к Вашему дилеру. S002*_B1_Ru Переключатель u Включает и выключает устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Держите MAGVEL CLAMP вдали от людей, носящих медицинские приборы. Магнит в изделии может вызвать отказ или неисправность таких устройств, как кардиостимуляторы. ВНИМАНИЕ Держите MAGVEL CLAMP вдали от предметов, на которые могут воздействовать магнитные поля. Магнит в изделии может вызвать такие проблемы, как неисправность часов, магнитных карт и точных приборов. Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. K058b_A1_Ru ВНИМАНИЕ Данное изделие испытывалось в условиях умеренного и тропического климата. D3-8-2-1-7a_A1_Ru [для сервисных специалистов] ВНИМАНИЕ Предохранитель может быть подключен к нейтрали питания от сети, поэтому отключите питание, чтобы обесточить фазовые провода. Возможные неисправности и способы их устранения Если вам кажется, что устройство работает неправильно, изучите раздел [ FAQ ] для PLX-CRSS12 по следующему адресу: pioneerdj.com/support/ • Проверьте устройства, подключенные к этому устройству. • Нормальная работа может возобновиться после выключения и повторного включения аппарата. Если решить проблему не удалось, прочтите раздел «Правила предосторожности при эксплуатации» и обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр или к своему дилеру. Технические характеристики Требования к питанию . 110–240 В переменного тока, 50/60 Гц Энергопотребление . 8 Вт Энергопотребление (в выключенном состоянии) . 0,3 Вт Масса основного аппарата . 12,2 кг Максимальные внешние размеры . (Ш x Д x В) 453 x 353 x 159 мм Допустимая рабочая температура . от 5 до 35 °C Допустимая рабочая влажность . от 5 до 85 % (без конденсации) Проигрыватель винила Привод . Прямой с сервоуправлением Двигатель . Трехфазный бесколлекторный постоянного тока Система торможения . Электронный тормоз Скорость вращения . 33 1/3 об/мин, 45 об/мин Диапазон регулировки скорости вращения . ±8 %, ±16 %, ±50 % Детонация . 0,15 % или менее, взвешенное эффективное значение (JIS WTD) Соотношение сигнал/шум . 65 дБ (DIN-B) Проигрыватель винила . Литой алюминий, диаметр: 332 мм Пусковой момент . Высокий: 0,45 Н·м (4,5 кгс·см) или более Средний: 0,32 Н·м (3,2 кгс·см) Низкий: 0,2 Н·м (2,0 кгс·см) Время старта . 0,3 с (при 33 1/3 об/мин) Время торможения . Макс: 3,5 с Среднее: 1,0 с Мин: 0,5 с или менее Звукосниматель Тип звукоснимателя . Универсальный звукосниматель S-образной формы, конструкция с подшипником и подвесом, статический баланс Эффективная длина . 230 мм Свес . 15 мм Ошибка контроля . В пределах 3° Диапазон регулировки высоты звукоснимателя . 6 мм Диапазон переменного давления иглы . 0–4,0 г (с шагом 0,1 г) Соответствующая масса картриджа . 2,5–12 г * Масса картриджа включает крепежные винты и гайки. При использовании веса патрона . 2,5–5,5 г При использовании только веса балансировки . 5–9 г При использовании дополнительного веса . 8,5–12 г Входные/выходные разъемы Выходной разъем PHONO Разъемы RCA . 1 комплект Разъем USB Type-C. 1 комплект ! Мы можем изменять технические характеристики и конструкцию этого изделия без уведомления. AlphaTheta Music Americas, Inc. LIMITED WARRANTY WARRANTY VALID ONLY IN THE U.S.A. AND CANADA ONE YEAR LIMITED WARRANTY AlphaTheta Music Americas, Inc. (COMPANY) warrants that Pioneer DJ branded products distributed by COMPANY in the U.S.A. and Canada that fail to function properly under normal use and conditions due to a manufacturing defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit, and any officially published guidelines such as technical specifications or service communications, will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of COMPANY, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of COMPANY. This warranty is valid only in the country of purchase. This limited warranty applies to the original or any subsequent owner of this product during the warranty period provided the product was purchased from an authorized company distributor/dealer in the U.S.A. or Canada. You will be required to provide a sales receipt or other valid proof of purchase showing the date of original purchase or, if rented, your rental contract showing the place and date of first rental. In the event Service is required, the product must be delivered within the warranty period, transportation prepaid, only from within the U.S.A or Canada, as applicable. As explained in this document, you will be responsible for removal and installation of the product. COMPANY will pay to return the repaired or replacement product to you within the U.S.A or Canada, as applicable. PRODUCT WARRANTY PERIOD Parts Labor Audio and Video . 1 Year 1 Year The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first. WHAT IS NOT COVERED IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS”. COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS OR LOSS OF WAGES, TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW. COMPANY’S LIABILITY SHALL UNDER NO CIRCUMSTANCE EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID BY YOU FOR THE DEFECTIVE PRODUCT. This warranty does not apply if the product has been subjected to power in excess of its published power rating. This warranty does not cover the cabinet or any appearance item, user attached antenna, any damage to records or recording tapes or discs, any damage to the product resulting from alterations, modifications not authorized in writing by COMPANY, accident, misuse or abuse, damage due to lightning or power surges or caused by events beyond COMPANY’s reasonable control, subsequent damage from leaking, damage from inoperative batteries, or the use of batteries not conforming to those specified in the owner’s manual. This warranty does not cover the cost of parts or labor which would be otherwise provided without charge under this warranty obtained from any source other than a COMPANY authorized service company or other designated location. This warranty does not cover defects or damage caused by the use of unauthorized parts or labor from improper maintenance. Altered, defaced, or removed serial numbers void this entire warranty. This warranty does not cover ordinary wear and tear, damage caused by tampering, abuse, or neglect of the product, or damage caused by parts not provided by company. COMPANY and its service and repair facilities are not responsible for damage or loss of electronic information or data stored on any returned product. NO OTHER WARRANTIES COMPANY LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some states do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which may vary from state to state. No dealer, distributor, or employee of COMPANY is authorized to make any modification, extension, or modification of this warranty. If any term of this warranty is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired. TO OBTAIN SERVICE COMPANY has appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit, you will need to package it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours. On all complaints and concerns in the U.S.A. and Canada call Customer Support at 1-844-784-0000. For information on hook-up or operation of your unit or to locate an Authorized Service Company, please call or visit: Website: pioneerdj.com Phone: 1-844-784-0000 DISPUTE RESOLUTION Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and COMPANY, COMPANY makes available its Complaint Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq . To use the Complaint Resolution Program call 1-844-784-0000 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer DJ branded product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, COMPANY will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action COMPANY will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action. RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date ______________________ Purchased From _____________________________________________________________________________________________________________________________ KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE UCP0620-A1 11 12 15 16
Download PDF file