Español PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Este producto está equipado con un enchufe de tres hilos con conexión a tierra: un enchufe que tiene una tercera clavija (de conexión a tierra). Este enchufe solo encaja en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar el enchufe en una toma de corriente, póngase en contacto con un electricista autorizado para que sustituya la toma de corriente por una con la debida conexión a tierra. No anule el propósito de seguridad del enchufe con conexión a tierra. D3-4-2-1-6_B1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Conmutador u Enciende y apaga la unidad. Para Europa Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado). D3-4-2-1-7d*_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación u de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es El símbolo gráfico El símbolo gráfico El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente alterna. colocado en el producto significa corriente continua. colocado en el producto significa equipo de Clase II. D3-8-2-4_A1_Es PRECAUCIÓN Este producto se evalúa en un entorno climático tropical y moderado. D3-8-2-1-7a_A1_Es [para un técnico de servicio] PRECAUCIÓN Dado que el fusible puede estar en el neutro de la red eléctrica, desconecte la red eléctrica para desenergizar los conductores de fase. ADVERTENCIA Mantenga las clavijas de cortocircuito fuera del alcance de los niños y los bebés. En caso de ingestión accidental de una pieza, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Panel de madera Este producto está hecho de madera natural. Por ello, tenga en cuenta que puede haber diferencias individuales en la veta. Tome también nota de las siguientes precauciones de manipulación. • Evite usar el producto en lugares expuestos a la luz solar directa. Evite usar el producto en lugares cercanos a equipos de aire acondicionado o calefacción. Asegúrese asimismo de que el producto no esté directamente expuesto al aire de equipos de aire acondicionado o calefacción. La madera podría deformarse o agrietarse. • Para limpiar la madera, use un paño suave y seco. Si está muy sucia, moje un paño suave en agua, escúrralo bien antes de eliminar la suciedad y luego pase un paño suave y seco. Proceda con cuidado, ya que, si se frota la madera con demasiada fuerza, pueden producirse arañazos. No use alcohol ni productos químicos. • Evite que los productos de goma o vinilo entren en contacto con la madera durante largos periodos de tiempo, ya que podría dañarse la superficie de la madera. Los hogares particulares de los estados miembros de la UE, Suiza, Noruega, Islandia, Liechtenstein y el Reino Unido pueden devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno a los centros de recogida designados o a una tienda (en caso de comprar un producto nuevo similar). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es Especificaciones General Requisitos de alimentación.CA de 110 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente.43 W Consumo de corriente (apagado) . .0,2 W Peso de la unidad principal. 9,5 kg Dimensiones externas. (An. × Pr. × Al.) 429,2 × 331,0 × 119,9 mm Temperatura admisible de funcionamiento. +5 °C – +35 °C Humedad admisible de funcionamiento. 5 % – 85 % (sin condensación) Sección de audio Tasa de muestreo . 96 kHz MASTER, BOOTH, SEND (MASTER INSERT) Convertidor D/A.32 bits Convertidor A/D para entrada de canal.32 bits Otros convertidores A/D y D/A.24 bits Característica de frecuencia LINE. 20 Hz – 40 kHz Relación señal-ruido (salida nominal, A-WEIGHTED) USB, DIGITAL IN. 107 dB PHONO.88 dB LINE.105 dB MIC. 79 dB Nivel de entrada estándar/impedancia de entrada PHONO. -52 dBu/47 kΩ LINE. -12 dBu/47 kΩ MIC. -57 dBu/3,5 kΩ RETURN. -12 dBu/47 kΩ Nivel de entrada máx. PHONO.- 17,8 dBu LINE.+15 dBu MIC.+2 dBu RETURN.+12 dBu Nivel de salida estándar/impedancia de carga/impedancia de salida MASTER. +6 dBu/10 kΩ/360 Ω REC OUT. -8 dBu/10 kΩ/700 Ω BOOTH. +6 dBu/10 kΩ/360 Ω SEND (EXTERNAL). -9 dBu/10 kΩ/700 Ω SEND (MASTER INSERT). -12 dBu/10 kΩ/700 Ω PHONES. +8 dBu/32 Ω/1 Ω o menos Nivel de salida nominal/impedancia de carga MASTER. +25 dBu/10 kΩ BOOTH. +25 dBu/10 kΩ Diafonía LINE.82 dB Característica del ecualizador de canales HI. -26 dB – +6 dB (20 kHz) MID. -26 dB – +6 dB (1 kHz) LOW. -26 dB – +6 dB (20 Hz) Característica del ecualizador de micrófono HI. -12 dB – +12 dB (10 kHz) LOW. -12 dB – +12 dB (100 Hz) Función de ecualizador BOOTH HI. -12 dB – +6 dB (10 kHz) LOW. -12 dB – +6 dB (100 Hz) Función MASTER ISOLATOR Pendiente. 18 dB/octava Corte/Realce. OFF – X dB (X = 0, +6, +12) Frecuencia de cruce.250 Hz/3,5 kHz 9 Terminales de entrada/salida Terminal de entrada PHONO Conectores RCA.4 conjuntos Terminal de entrada LINE Conectores RCA.4 conjuntos Terminal de entrada MIC Conector XLR y clavija TRS de 1/4″ .1 conjunto Terminal de entrada RETURN Clavija TS de 1/4″ .2 conjuntos Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN Conectores RCA.4 conjuntos Terminal de salida MASTER Conector XLR.1 conjunto Terminal de salida BOOTH Clavija TRS de 1/4″ .1 conjunto Terminal de salida REC OUT Conectores RCA.1 conjunto Terminal de salida SEND Clavija TS de 1/4″ .2 conjuntos Terminal de salida PHONES Clavija estéreo de 1/4″ .1 conjunto Miniclavija estéreo de 3,5 mm.1 conjunto Terminal USB USB Type-C.1 conjunto ! Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Português CUIDADO PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. D3-4-2-1-1_B2_Pt AVISO Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade. D3-4-2-1-3_A2_Pt AVISO Este produto está equipado com uma ficha trifásica com ligação à terra - uma ficha que possui um terceiro pino (ligação à terra). Esta ficha encaixa apenas numa tomada elétrica com ligação à terra. Se não conseguir inserir a ficha numa tomada elétrica, contacte um eletricista licenciado para substituir a tomada por uma corretamente ligada à terra. Não ignore o modo de utilização seguro da ficha com ligação à terra. D3-4-2-1-6_B1_Pt • Para limpar a madeira, limpe com um pano macio e seco. Se estiver muito suja, humedeça um pano macio com água e torça bem antes de limpar a sujidade e, de seguida, limpe novamente com um pano macio e seco. Tenha cuidado uma vez que esfregar a madeira com demasiada força poderá deixar riscos na mesma. Não utilize álcool ou agentes químicos. • Evite que produtos de borracha ou vinil estejam em contacto com a madeira durante longos períodos de tempo, uma vez que isto poderá danificar a superfície de madeira. AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois pode provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a não serem pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou um choque elétrico. Verifique periodicamente o cabo de alimentação. Quando estiver danificado, solicite um cabo de alimentação de substituição junto do seu revendedor ou centro de assistência. S002*_A1_Pt AVISO Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A1_Pt AVISO As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar o seu sobreaquecimento. Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do funcionamento do equipamento em cima de um tapete grosso ou uma cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Pt Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial intensa). D3-4-2-1-7c*_A2_Pt CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO Quando instalar esta unidade, certifique-se de que deixa espaço em torno da unidade para ventilação de modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 5 cm na parte posterior e 5 cm em cada um dos lados). D3-4-2-1-7d*_A1_Pt CUIDADO O botão u do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como o principal dispositivo de desconexão, será necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi instalada de forma que o cabo de alimentação possa ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-2a*_A1_Pt O símbolo gráfico O símbolo gráfico O símbolo gráfico presente no produto significa corrente alterna. presente no produto significa corrente contínua. presente no produto significa Equipamento de Classe II. D3-8-2-4_A1_Pt CUIDADO Este produto foi avaliado em condições semelhantes às dos climas temperado e tropical. D3-8-2-1-7a_A1_Pt [para um técnico de assistência] ATENÇÃO Como o fusível pode estar no neutro da fonte de alimentação de corrente, desligue a fonte de alimentação de corrente para retirar a energia dos condutores da fase. AVISO Mantenha as fichas de pinos de curto-circuito fora do alcance de crianças e bebés. Em caso de ingestão acidental de uma peça, contacte imediatamente um médico. Painel de madeira Este produto utiliza madeira natural. Por isso, atente que poderão existir diferenças individuais no grão da madeira. Além disso, anote as seguintes precauções de manuseamento. • Evite a utilização do produto em locais expostos à luz solar direta. Evite utilizar o produto em locais próximos de equipamento de ar condicionado ou aquecimento. Ademais, certifique-se de que o produto não está diretamente exposto ao caudal de ar de equipamento de ar condicionado ou aquecimento. Poderá ocorrer uma deformação ou fissura na madeira. Interruptor u Liga e desliga a unidade. Para a Europa Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Os agregados familiares privados nos estados-membros da UE, na Suíça, Noruega, Islândia, Liechtenstein e Reino Unido poderão devolver gratuitamente os seus produtos eletrónicos usados às instalações de recolha designadas ou a um revendedor (se comprar um produto semelhante). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagemadequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana. K058b_A2_Pt Especificações Geral Requisitos de energia.CA 110 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia.43 W Consumo de energia (desligado) .0,2 W Peso da unidade principal. 9,5 kg Dimensões externas máximas.(L × P × A) 429,2 × 331,0 × 119,9 mm Temperatura de funcionamento tolerada. +5 °C – +35 °C Humidade de funcionamento tolerada.5% – 85% (sem condensação) Secção de Áudio Taxa de amostragem . 96 kHz Conversor D/A MASTER, BOOTH, SEND (MASTER INSERT).32 bits Conversor A/D Entrada CH.32 bits Outros conversores A/D e D/A.24 bits Característica de frequência LINE. 20 Hz – 40 kHz Relação sinal/ruído (saída nominal, A-WEIGHTED) USB, DIGITAL IN. 107 dB PHONO.88 dB LINE.105 dB MIC. 79 dB Nível de entrada/impedância de entrada padrão PHONO. -52 dBu/47 kΩ LINE. -12 dBu/47 kΩ MIC. -57 dBu/3,5 kΩ RETURN. -12 dBu/47 kΩ Nível de entrada máximo PHONO.- 17,8 dBu LINE.+15 dBu MIC.+2 dBu RETURN.+12 dBu Nível de saída/impedância de carga/impedância de saída padrão MASTER. +6 dBu/10 kΩ/360 Ω REC OUT. -8 dBu/10 kΩ/700 Ω BOOTH. +6 dBu/10 kΩ/360 Ω SEND (EXTERNAL). -9 dBu/10 kΩ/700 Ω SEND (MASTER INSERT). -12 dBu/10 kΩ/700 Ω PHONES. +8 dBu/32 Ω/1 Ω ou mais baixo 10 *1 *2 *1 Connect headphones to either the phone jack or mini jack terminal. Connecting headphones to both terminals simultaneously may impair the sound quality or reduce the volume. Connectez le casque au jack ou au mini-jack. La connexion aux deux prises en même temps peut altérer la qualité sonore ou réduire le volume sonore. Schließen Sie den Kopfhörer entweder an die Klinkenbuchse oder an die Minibuchse an. Der gleichzeitige Anschluss an beide Anschlüsse kann die Tonqualität beeinträchtigen oder die Lautstärke verringern. Collegare le cuffie alla presa per cuffie oppure alla minipresa. Il collegamento simultaneo di entrambi i terminali può compromettere la qualità audio o ridurre il volume. Sluit de hoofdtelefoon op de telefoonaansluiting of op de miniaansluiting aan. Als u deze op beide aansluitingen tegelijkertijd aansluit, kan de geluidskwaliteit verslechteren of het geluidsvolume afnemen. Conecte los auriculares a la clavija para auriculares o a la miniclavija. Si se conectan ambos terminales simultáneamente, esto puede perjudicar a la calidad del sonido o reducir el volumen del mismo. Ligue os auscultadores à tomada de auscultadores ou à minitomada. Se ligar a ambos os terminais em simultâneo, pode prejudicar a qualidade do som ou reduzir o volume do mesmo. Подключите наушники к стереоразъему или мини-разъему. Подключение к обоим терминалам одновременно может отрицательно сказаться на качестве или громкости звука. *2 Be careful not to accidentally insert the power cord of other products into the [MASTER] terminal. Do not connect devices that can supply phantom power to the [MASTER] terminal. Veillez à ne pas insérer accidentellement le cordon d’alimentation d’autres produits dans la prise [MASTER]. Ne connectez pas d’appareils pouvant fournir une alimentation fantôme à la prise [MASTER]. Achten Sie darauf, nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts an den Anschluss [MASTER] anzuschließen. Schließen Sie an den Anschluss [MASTER] keine Geräte an, die Phantomstrom liefern können. Prestare attenzione a non inserire accidentalmente il cavo di alimentazione di altri prodotti nel terminale [MASTER]. Non collegare dispositivi in grado di fornire un’alimentazione phantom al terminale [MASTER]. Steek niet per ongeluk de stekker van het stroomsnoer van andere producten in de [MASTER]-aansluiting. Sluit geen apparaten die fantoomvoeding kunnen leveren op de [MASTER]-aansluiting aan. Procure no insertar por accidente el cable de alimentación de otros productos en el terminal [MASTER]. No conecte dispositivos que puedan suministrar alimentación fantasma al terminal [MASTER]. Tenha cuidado para não introduzir acidentalmente o cabo de alimentação de outros produtos no terminal [MASTER]. Não ligue dispositivos que possam fornecer energia fantasma ao terminal [MASTER]. Следите за тем, чтобы случайно не подключить к терминалу [MASTER] силовой кабель от другого аппарата. Не подключайте устройства, с которых на терминал [MASTER] может подаваться фантомное питание. WARNING Keep the short-circuit pin plugs out of the reach of children and infants. If a part is accidentally swallowed, contact a doctor immediately. AVERTISSEMENT Conservez les fiches de court-circuitage hors de portée des nourrissons et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle d’une pièce, consultez immédiatement un médecin. WARNUNG Bewahren Sie die Kurzschlussstecker außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Sollte ein Teil aus Versehen verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. ATTENZIONE Tenere i ponticelli di cortocircuito lontano dalla portata di bambini e neonati. In caso di ingestione accidentale di un componente, rivolgersi immediatamente a un medico. WAARSCHUWING Houd de kortsluitstekkers buiten bereik van kinderen en zuigelingen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als iemand per ongeluk een onderdeel heeft ingeslikt. ADVERTENCIA Mantenga las clavijas de cortocircuito fuera del alcance de los niños y los bebés. En caso de ingestión accidental de una pieza, póngase en contacto con un médico inmediatamente. AVISO Mantenha as fichas de pinos de curto-circuito fora do alcance de crianças e bebés. Em caso de ingestão acidental de uma peça, contacte imediatamente um médico. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните закорачивающие вилки в местах, недоступных детям и младенцам. В случае проглатывания каких-либо частей немедленно обратитесь к врачу. 13 Nível de saída/impedância de carga nominal MASTER. +25 dBu/10 kΩ BOOTH. +25 dBu/10 kΩ Diafonia LINE.82 dB Característica do equalizador de canais HI. -26 dB – +6 dB (20 kHz) MID. -26 dB – +6 dB (1 kHz) LOW. -26 dB – +6 dB (20 Hz) Característica do equalizador do microfone HI. -12 dB – +12 dB (10 kHz) LOW. -12 dB – +12 dB (100 Hz) Funcionalidade de equalizador BOOTH HI. -12 dB – +6 dB (10 kHz) LOW. -12 dB – +6 dB (100 Hz) Função MASTER ISOLATOR Inclinação. 18 dB/oct Corte/Reforço. OFF – X dB (X = 0, +6, +12) Freq. Crossover.250 Hz/3,5 kHz Terminais de entrada/saída Terminal de entrada PHONO Fichas com pinos RCA.4 conjuntos Terminal de entrada LINE Fichas com pinos RCA.4 conjuntos Terminal de entrada MIC Conetor XLR e tomada TRS de 1/4″ .1 conjunto Terminal de entrada RETURN Tomada TS de 1/4″ .2 conjuntos Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN Fichas com pinos RCA.4 conjuntos Terminal de saída MASTER Conetor XLR.1 conjunto Terminal de saída BOOTH Tomada TRS de 1/4″ .1 conjunto Terminal de saída REC OUT Fichas com pinos RCA.1 conjunto Terminal de saída SEND Tomada TS de 1/4″ .2 conjuntos Terminal de saída PHONES Tomada estéreo de 1/4″ .1 conjunto Minitomada estéreo de 3,5 mm.1 conjunto Terminal USB USB Type-C.1 conjunto ! As especificações e a estrutura deste produto estão sujeitas a alterações sem aviso. Русский ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги. D3-4-2-1-3_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это изделие оснащено трехпроводной вилкой с заземлением — вилкой, которая имеет третий (заземляющий) контакт. Эта вилка подходит только к розетке с заземлением. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к лицензированному электрику, чтобы он установил правильно заземленную розетку. Не нарушайте цель безопасности вилки с заземлением. D3-4-2-1-6_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи). D3-4-2-1-7a_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели. D3-4-2-1-7b*_A1_Ru Условия эксплуатации Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света). D3-4-2-1-7c*_A2_Ru ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 5 см сзади и по 5 см слева и справа). D3-4-2-1-7d*_A1_Ru ВНИМАНИЕ Выключатель u данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). D3-4-2-2-2a*_A1_Ru Графический символ Графический символ Графический символ класса защиты II. , нанесенный на изделие, обозначает переменный ток. , нанесенный на изделие, обозначает постоянный ток. , нанесенный на изделие, обозначает оборудование D3-8-2-4_A1_Ru ВНИМАНИЕ Данное изделие испытывалось в условиях умеренного и тропического климата. D3-8-2-1-7a_A1_Ru [для сервисных специалистов] ВНИМАНИЕ! Предохранитель может быть подключен к нейтрали питания от сети, поэтому отключите питание, чтобы обесточить фазовые провода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните закорачивающие вилки в местах, недоступных детям и младенцам. В случае проглатывания каких-либо частей немедленно обратитесь к врачу. Деревянная панель В этом изделии используется натуральная древесина. Поэтому следует учитывать, что в текстуре древесины возможны индивидуальные различия. Кроме того, обратите внимание на следующие меры предосторожности при обращении с изделием. • Не используйте изделие в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте изделие вблизи кондиционеров или нагревательных приборов. Кроме того, убедитесь, что изделие не подвергается прямому воздействию потока воздуха от кондиционеров или отопительного оборудования. Это может привести к короблению или растрескиванию древесины. • Для очистки протирайте древесину мягкой сухой тканью. При сильном загрязнении смочите мягкую ткань в воде и хорошо отожмите, а затем вновь протрите мягкой сухой тканью. Будьте осторожны, так как слишком сильное трение может привести к появлению царапин. Не используйте спирт и химические средства. • Не допускайте длительного контакта резиновых или виниловых изделий с деревом, так как это может повредить деревянную поверхность. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший сервисный центр или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru Переключатель u Включает и выключает устройство. Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Частные домохозяйства в странах-членах ЕС, Швейцарии, Норвегии, Исландии, Лихтенштейне и Великобритании могут бесплатно возвращать бывшие в употреблении электронные устройства в специальные пункты приема или в розничную сеть (при покупке аналогичного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. K058b_A1_Ru Технические характеристики Общие Требования к питанию . 110–240 В перем. тока, 50/60 Гц Энергопотребление . 43 Вт Энергопотребление (в выключенном состоянии) . 0,2 Вт Масса основного аппарата . 9,5 кг Максимальные внешние размеры . (Ш × Д × В) 429,2 × 331,0 × 119,9 мм Допустимая рабочая температура . от +5 до +35 °C Допустимая рабочая влажность . от 5 до 85 % (без конденсации) Аудио Частота дискретизации . 96 кГц 11 MASTER, BOOTH, SEND (MASTER INSERT) ЦАП . 32 бита Входной АЦП CH . 32 бита Другие АЦП и ЦАП . 24 бита Частотная характеристика LINE. от 20 Гц до 40 кГц Соотношение сигнал/шум (номинальный выход, A-WEIGHTED) USB, DIGITAL IN. 107 дБ PHONO. 88 дБ LINE. 105 дБ MIC. 79 дБ Стандартный уровень входа/импеданс входа PHONO. -52 дБн/47 кОм LINE. -12 дБн/47 кОм MIC. -57 дБн/3,5 кОм RETURN. -12 дБн/47 кОм Макс. уровень входного сигнала PHONO.- 17,8 дБн LINE. +15 дБн MIC. +2 дБн RETURN. +12 дБн Стандартный уровень выхода/импеданс нагрузки/импеданс выхода MASTER. +6 дБн/10 кОм/360 Ом REC OUT. -8 дБн/10 кОм/700 Ом BOOTH. +6 дБн/10 кОм/360 Ом SEND (EXTERNAL). -9 дБн/10 кОм/700 Ом SEND (MASTER INSERT). -12 дБн/10 кОм/700 Ом PHONES. +8 дБн/32 Ом/1 Ом и менее Номинальный уровень выхода/импеданс нагрузки MASTER. +25 дБн/10 кОм BOOTH. +25 дБн/10 кОм Переходное затухание LINE. 82 дБ Характеристики эквалайзера канала HI. от -26 до +6 дБ (20 кГц) MID. от -26 до +6 дБ (1 кГц) LOW. от -26 до +6 дБ (20 Гц) Характеристики эквалайзера микрофона HI. от -12 до +12 дБ (10 кГц) LOW. от -12 до +12 дБ (100 Гц) Функция эквалайзера BOOTH HI. от -12 до +6 дБ (10 кГц) LOW. от -12 до +6 дБ (100 Гц) Функция MASTER ISOLATOR Крутизна среза . 18 дБ/окт. Обрезка/усиление . от OFF до X дБ (X = 0, +6, +12) Частота среза . 250 Гц/3,5 кГц Терминалы входа/выхода Входной разъем PHONO Разъемы RCA . 4 комплекта Входной разъем LINE Разъемы R CA. 4 комплекта Входной разъем MIC Разъем XLR и гнездо TRS 1/4 дюйма . 1 комплект Входной разъем RETURN Разъем TS 1/4 дюйма . 2 комплекта Коаксиальный входной разъем DIGITAL IN Разъемы RCA . 4 комплекта Выходной терминал MASTER Разъем XLR . 1 комплект Выходной терминал BOOTH Разъем TRS 1/4 дюйма . 1 комплект Выходной терминал REC OUT Разъемы RCA . 1 комплект Выходной терминал SEND Разъем TS 1/4 дюйма . 2 комплекта Выходной терминал PHONES Стереоразъем 1/4 дюйма . 1 комплект Стерео-мини-разъем 3,5 мм . 1 комплект Разъем USB USB Type-C. 1 комплект ! Мы можем изменять технические характеристики и конструкцию этого изделия без уведомления. 12 AlphaTheta Music Americas, Inc. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE LIMITÉE D'UN AN AlphaTheta Music Americas, Inc. (COMPAGNIE) garantit que les produits AlphaTheta distribués par la COMPAGNIE aux États-Unis et au Canada qui ne fonctionnent pas correctement dans des conditions normales d'utilisation dû à un défaut de fabrication, lorsqu'ils sont installés et utilisés conformément à ce qui est indiqué dans le manuel de l'utilisateur fourni avec l'appareil, et à toutes les directives officiellement publiées telles que les spécifications techniques ou les communications de service, seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de la COMPAGNIE, sans frais pour les pièces et la main d'œuvre. Les pièces fournies sous cette garantie peuvent être neuves ou reconditionnées, au choix de la COMPAGNIE. Cette garantie n'est valable que dans le pays ou le produit a été acheté à l'origine. Cette garantie limitée s'applique au propriétaire original ou à tout propriétaire ultérieur de ce produit durant la période de garantie, à condition que le produit ait été acheté auprès d'un distributeur/détaillant autorisé aux États-Unis ou au Canada. Vous devrez fournir un reçu de vente ou une autre preuve d'achat valide indiquant la date de l'achat initial ou, si loué, votre contrat de location indiquant le lieu et la date de la première location/mise en service. Dans le cas où un service est requis, le produit doit être livré pendant la période de garantie, transport prépayé, uniquement depuis les États-Unis ou le Canada, selon le cas. Comme expliqué dans ce document, vous serez responsable du retrait et de l'installation du produit. La COMPAGNIE paiera les frais de transport pour retourner le produit réparé ou le remplacement aux États-Unis ou au Canada, selon le cas. PÉRIODE DE GARANTIE DU PRODUIT Pièces Audio et vidéo . 1 an La période de garantie du produit débute (a) lors de la première location ou (b) lors de la vente au détail, selon la première éventualité. Main d'œuvre 1 an CE QUI N'EST PAS COUVERT SI CE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ D'UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT NON AUTORISÉ, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET LA GARANTIE IMPLICITE D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET CE PRODUIT EST VENDU STRICTEMENT "TEL QUEL" ET "AVEC TOUS LES DÉFAUTS". LA COMPAGNIE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS SANS LIMITATION LA PERTE D'UTILISATION, LA PERTE DE PROFITS OU LA PERTE DE SALAIRE, DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE. LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE N'EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT RÉEL QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT QUI EST DÉFECTUEUX. Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été soumis à une puissance supérieure à sa puissance nominale publiée. Cette garantie ne couvre pas le boîtier ou tout élément d'apparence, l'antenne attachée par l'utilisateur, tout dommage aux disques ou bandes d'enregistrement ou disques, tout dommage au produit résultant d'altérations, de modifications non autorisées par écrit par la COMPAGNIE, d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, d'un dommage en raison de la foudre ou des surtensions ou causés par des événements indépendants de la volonté raisonnable de la COMPAGNIE, des dommages consécutifs à des fuites, des dommages causés par des batteries inopérantes ou l'utilisation de batteries non conformes à celles spécifiées dans le manuel de l'utilisateur. Cette garantie ne couvre pas le coût des pièces ou de la main-d'œuvre qui seraient autrement fournis sans frais en vertu de cette garantie obtenue auprès d'une source autre qu'un centre de service autorisée par la COMPAGNIE ou un autre emplacement désigné. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces non autorisées ou la main-d'œuvre résultant d'une mauvaise maintenance. Les numéros de série modifiés, altérés ou manquants annulent l'intégralité de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les dommages causés par la falsification, l'abus ou la négligence du produit, ni les dommages causés par des pièces non fournies par la COMPAGNIE. La COMPAGNIE ainsi que ses centres de service autorisés ne sont pas responsables des dommages ou de la perte d'informations ou de données électroniques stockées sur tout produit retourné. AUCUNE AUTRE GARANTIE LA COMPAGNIE LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N'EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. Pour les États-Unis: Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Aucun revendeur, distributeur ou employé de la COMPAGNIE n'est autorisé à effectuer une modification, une extension ou une modification de cette garantie. Si un terme de cette garantie est jugé illégal ou inapplicable, la légalité ou l'applicabilité des termes restants ne sera pas affectée ou altérée. POUR OBTENIR UN SERVICE La COMPAGNIE a nommé un certain nombre de centres de service autorisés aux États-Unis et au Canada si votre produit nécessite une réparation. Pour bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre reçu de vente ou, s'il est loué, votre contrat de location indiquant le lieu et la date de la première location/mise en service. Si vous expédiez l'unité, vous devrez l'emballer soigneusement et l'envoyer, transport prépayé par une méthode assurée et traçable, à un centre de service autorisé. Vous devez vous assurer d'emballer le produit avec un matériau d'emballage adéquat pour éviter tout dommage pendant le transport. L'emballage d'origine est idéal à cet effet. Indiquez votre nom, adresse et numéro de téléphone où vous pouvez être joint pendant les heures d'ouverture. Pour toutes les plaintes et préoccupations aux États-Unis et au Canada, appelez le service clientèle au 1-844-784-0000. Pour plus d'informations sur le raccordement ou le fonctionnement de votre appareil ou pour localiser un centre de service autorisé, veuillez appeler ou visiter: Site Web: alphatheta.com/contact/ Tél: 1-844-784-0000 RÉSOLUTION DES LITIGES Suite à notre réponse à toute demande initiale au Service à la clientèle, en cas de litige entre vous et la COMPAGNIE, la COMPAGNIE met à disposition son programme de résolution des plaintes pour résoudre le litige. Le programme de résolution des plaintes est à votre disposition sans frais. Vous êtes tenu d'utiliser le programme de résolution des plaintes avant d'exercer tout droit en vertu du titre I du "Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et suiv ". Pour utiliser le programme de résolution des plaintes, composez le 1-844-784-0000 et expliquez au représentant du service à la clientèle le problème que vous rencontrez, les mesures que vous avez prises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie et le nom du distributeur/détaillant autorisé de qui le produit AlphaTheta a été acheté. Une fois la plainte expliquée au représentant, un numéro de résolution sera émis. Dans les 40 jours suivant la réception de votre plainte, la COMPAGNIE enquêtera sur le litige et: (1) répondra à votre plainte par écrit en vous informant des mesures que la COMPAGNIE prendra et dans quel délai, pour résoudre le litige; ou (2) répondre à votre plainte par écrit en vous informant pourquoi elle ne prendra aucune mesure. No. de modèle Acheté de UCP0723-E1 INSCRIRE LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR RÉFÉRENCE FUTURE No. de série No. de série CONSERVEZ CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU DE VENTE DANS UN ENDROIT SÛR 15 AlphaTheta Music Americas, Inc. LIMITED WARRANTY WARRANTY VALID ONLY IN THE U.S.A. AND CANADA ONE YEAR LIMITED WARRANTY AlphaTheta Music Americas, Inc. (COMPANY) warrants that AlphaTheta products distributed by COMPANY in the U.S.A. and Canada that fail to function properly under normal use and conditions due to a manufacturing defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit, and any officially published guidelines such as technical specifications or service communications, will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of COMPANY, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of COMPANY. This warranty is valid only in the country of purchase. This limited warranty applies to the original or any subsequent owner of this product during the warranty period provided the product was purchased from an authorized company distributor/dealer in the U.S.A. or Canada. You will be required to provide a sales receipt or other valid proof of purchase showing the date of original purchase or, if rented, your rental contract showing the place and date of first rental. In the event Service is required, the product must be delivered within the warranty period, transportation prepaid, only from within the U.S.A or Canada, as applicable. As explained in this document, you will be responsible for removal and installation of the product. COMPANY will pay to return the repaired or replacement product to you within the U.S.A or Canada, as applicable. PRODUCT WARRANTY PERIOD Parts Labor Audio and Video . 1 Year 1 Year The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first. WHAT IS NOT COVERED IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS”. COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS OR LOSS OF WAGES, TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW. COMPANY’S LIABILITY SHALL UNDER NO CIRCUMSTANCE EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID BY YOU FOR THE DEFECTIVE PRODUCT. This warranty does not apply if the product has been subjected to power in excess of its published power rating. This warranty does not cover the cabinet or any appearance item, user attached antenna, any damage to records or recording tapes or discs, any damage to the product resulting from alterations, modifications not authorized in writing by COMPANY, accident, misuse or abuse, damage due to lightning or power surges or caused by events beyond COMPANY’s reasonable control, subsequent damage from leaking, damage from inoperative batteries, or the use of batteries not conforming to those specified in the owner’s manual. This warranty does not cover the cost of parts or labor which would be otherwise provided without charge under this warranty obtained from any source other than a COMPANY authorized service company or other designated location. This warranty does not cover defects or damage caused by the use of unauthorized parts or labor from improper maintenance. Altered, defaced, or removed serial numbers void this entire warranty. This warranty does not cover ordinary wear and tear, damage caused by tampering, abuse, or neglect of the product, or damage caused by parts not provided by company. COMPANY and its service and repair facilities are not responsible for damage or loss of electronic information or data stored on any returned product. NO OTHER WARRANTIES COMPANY LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some states do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which may vary from state to state. No dealer, distributor, or employee of COMPANY is authorized to make any modification, extension, or modification of this warranty. If any term of this warranty is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired. TO OBTAIN SERVICE COMPANY has appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit, you will need to package it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours. On all complaints and concerns in the U.S.A. and Canada call Customer Support at 1-844-784-0000. For information on hook-up or operation of your unit or to locate an Authorized Service Company, please call or visit: Website: alphatheta.com/contact/ Phone: 1-844-784-0000 DISPUTE RESOLUTION Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and COMPANY, COMPANY makes available its Complaint Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq . To use the Complaint Resolution Program call 1-844-784-0000 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the AlphaTheta product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, COMPANY will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action COMPANY will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action. RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date ______________________ Purchased From _____________________________________________________________________________________________________________________________ KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE UCP0723-E1 14 © 2024 AlphaTheta Corporation. All rights reserved. © 2024 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés. 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN / JAPON 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階 Unit 39, Tileyard Studios, Tileyard Road, London, N7 9AH, U.K. / Royaume-Uni Aven Ackers 2, 9130 Verrebroek, Belgium / Belgique / Belgien AT_001_all_03_2 <DRH1777-A> Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie 16
Download PDF file