Page number 6
Les radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5.25 GHz – 5.35 GHz et 5.65 GHz – 5.85 GHz, et ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISED. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Spécifications Adaptateur secteur Alimentation requise.100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal.1,2 A Sortie nominale .5 V CC/3,0 A, 9 V CC/3,0 A, 12 V CC/3,0 A, 15 V CC/3,0 A, 20 V CC/2,25 A Caractéristiques générales – Appareil principal Tension nominale, courant nominal . 5 V CC/3,0 A, 9 V CC/3,0 A, 15 V CC/3,0 A, 20 V CC/3,0 A Consommation électrique (hors tension) .0,3 W Poids de l’appareil principal.4,6 kg/10,1 lb Dimensions extérieures maximales. (L × P × H) 500 × 307 × 71 mm/19,7″ x 12,1″ x 2,8″ Température de fonctionnement tolérée. +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F) Humidité de fonctionnement tolérée. 5 % – 85 % (sans condensation) Section batterie Capacité.47,52 Wh (batterie lithium-ion rechargeable intégrée) Temps de lecture.Environ 5 heures* 1 Temps de charge.Environ 3 heures (+25 °C (+77 °F)* 2 Température de charge recommandée.+10 °C – +35 °C (+50 °F – +95 °F)* 3 *1 Varie en fonction des conditions d’utilisation et de l’état de la batterie rechargeable intégrée. *2 Temps de charge avec l’adaptateur secteur inclus. Temps nécessaire pour une charge complète à partir d’une batterie vide. Le temps de charge peut varier en fonction des conditions d’utilisation. *3 Selon les conditions d’utilisation, le chargement peut prendre un certain temps à démarrer. Section audio Fréquence d’échantillonnage. 44,1 kHz Convertisseurs A/N, N/A.24 bits Caractéristiques de fréquence USB, SD, MIC 1, MIC 2. 20 Hz – 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED) USB, SD.112 dB MIC.82 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz BW) USB. 0,003 % Niveau d’entrée standard/Impédance d’entrée MIC. -57 dBu / 3,3 kΩ Niveau de sortie standard/Impédance de charge/Impédance de sortie MASTER 1. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou moins MASTER 2/BOOTH. +2 dBu/10 kΩ/390 Ω ou moins PHONES. +8 dBu/32 Ω/2 Ω ou moins Niveau de sortie nominal/Impédance de charge MASTER 1. +25 dBu/10 kΩ MASTER 2. +21 dBu/10 kΩ Caractéristiques de l’égaliseur de canal HI. -26 dB – +6 dB (20 kHz) MID. -26 dB – +6 dB (1 kHz) LOW. -26 dB – +6 dB (20 Hz) Caractéristiques de l’égaliseur de microphone HI. -12 dB – +12 dB (10 kHz) LOW. -12 dB – +12 dB (100 Hz) Prises d’entrée/sortie Prises d’entrée MIC Connecteur XLR et jack TRS de 1/4″ . 1 jeu Jack TRS de 1/4″ . 1 jeu Prise de sortie MASTER 1 Connecteur XLR. 1 jeu Prise de sortie MASTER 2/BOOTH Jacks RCA. 1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo de 1/4″ . 1 jeu Mini-jack stéréo de 3,5 mm. 1 jeu Prises USB USB Type-A. 1 jeu Alimentation.5 V/1 A ou moins USB Type-C. 1 jeu Entrée d’alimentation.USB PD 45 W USB Type-C. 1 jeu Logement de carte SD Système de fichiers. Conforme aux normes SD/SDHC/SDXC Capacité maximale de la mémoire.2 To Section LAN sans fil Normes prises en charge. IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Bande de fréquence utilisée. . 2,4 GHz/5 GHz Section Bluetooth ®/MD Système sans fil.Bluetooth version 5.2 Distance de transmission maximale.Environ 20 m* sans obstruction. Bande de fréquence utilisée. . 2,4 GHz Codecs compatibles. SBC, AAC * Les distances de transmission sont données à titre indicatif. La distance de transmission peut changer en fonction de l’environnement. ! Les spécifications et la conception de ce produit et du logiciel fourni peuvent être modifiées sans préavis à des fins d’amélioration. ! Il n’est pas garanti que ce produit puisse se connecter à tous les appareils équipés de fonction LAN sans fil ou Bluetooth. Marques commerciales et marques déposées ! Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance ® . ! La marque et les logos Bluetooth ®/MD sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par AlphaTheta Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Deutsch VORSICHT UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_C1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De VORSICHT MIT DER LÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes). D3-4-2-1-7d*_B1_De VORSICHT Der u -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_B1_De Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm II. verweist auf Wechselstrom. verweist auf Gleichstrom. verweist auf ein Gerät der Klasse D3-8-2-4_A1_De VORSICHT Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen getestet. D3-8-2-1-7a_B1_De Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut. D3-4-2-2-4_B1_De [für einen Kundendiensttechniker] VORSICHT Da sich die Sicherung möglicherweise im Nullleiter der Netzversorgung befindet, ziehen Sie den Netzstecker, um die Phasenleiter spannungsfrei zu schalten. WARNUNG Halten Sie die Kleinteile von Kindern und Kleinkindern fern. Falls ein Teil versehentlich geschluckt wird, kontaktieren Sie sofort einen Arzt. D41-6-4_A1_De 6
Page number 7
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De • Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit Herzschrittmachern verwendet werden, da dies zu Beeinträchtigungen führen könnte. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Krankenhäusern oder Kliniken oder in der Nähe von medizinischen Geräten. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Flugzeugen oder in der Nähe von automatischen Türen, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm verweist auf Gleichstrom. - Der mit diesem Piktogramm gekennzeichnete Anschluss ist ein USB- Stromladeanschluss, für den Anschluss eines USB-Netzteils (nur zur Stromversorgung des Geräts). - Der mit diesem Piktogramm gekennzeichnete Anschluss ist ein klassischer USB-Anschluss für einen PC/Mac. GEFAHR Das Produkt nicht in offenem Feuer platzieren. Üben Sie keine starken Stöße oder Druck auf das Produkt aus und den Akku auch nicht mechanisch zerbrechen oder aufschneiden. Es besteht das Risiko, dass der integrierte, wiederaufladbare Akku aufplatzt oder ausläuft, was zu Verletzungen oder Verbrennungen führen kann. WARNUNG Zerlegen Sie das Produkt nicht. Das könnte zu einer Fehlfunktion, zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zur Explosion des internen Akkus etc. führen. Für Inspektionen und Reparaturen des Geräteinneren wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. WARNUNG Benutzen, lagern oder platzieren Sie das Produkt nicht an Orten mit einer hohen Temperatur wie in der Nähe von Feuer, an einem Ort mit direktem Sonnenlicht oder in einem Auto an einem heißen Tag. Benutzen, lagern oder platzieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, der extrem niedrige Temperaturen erreichen kann. Es besteht das Risiko, dass der integrierte, wiederaufladbare Akku aufplatzt oder ausläuft oder es zu einer Wärmeentwicklung kommt, was zu Feuer, Verletzungen und Schäden an der Umgebung führen kann. Wenn der Akku ausläuft oder einen merkwürdigen Geruch abgibt, entfernen Sie ihn sofort von jeglichen Feuerquellen. GEFAHR Wenn Batterieflüssigkeit aus der eingebaute Akku ausgelaufen ist, berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Es kann sein, dass Batterieflüssigkeit im Inneren des Hauptgeräts verbleibt; wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, kann das zum Verlust des Sehvermögens führen – Waschen Sie daher die Augen sofort mit ausreichend sauberem Wasser, z. B. Leitungswasser, ohne dabei die Augen zu reiben, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Wenn die Batterieflüssigkeit am Körper oder an der Kleidung haftet, kann das zu Verbrennungen oder Verletzungen führen – Waschen Sie diese daher sofort mit sauberem Wasser ab, und suchen Sie einen Arzt auf, wenn die Haut Anzeichen einer Entzündung oder Verletzung aufzeigt. WARNUNG • Wenn der Ladevorgang nicht abgeschlossen ist, obwohl die vorgesehene Ladezeit bereits überschritten wurde, beenden Sie den Ladevorgang. Ansonsten könnte das aufgrund von Überladung usw. einen Brand, Verbrennungen oder Verletzungen zur Folge haben. • Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn eine der folgenden Unregelmäßigkeiten auftritt: —— Wenn Rauch austritt oder ein seltsamer Geruch / ein seltsames Geräusch auftritt —— Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Produkt gelangen —— Wenn das Produkt herunterfällt oder die Abdeckung beschädigt ist Die Verwendung in diesen Zuständen könnte zu einem Brand oder einem Stromschlag führen. Vergewissern Sie sich, dass kein mehr Rauch austritt, und wenden Sie sich an Ihren Händler. Es ist gefährlich, wenn Sie selber versuchen, die Reparaturen durchzuführen; Daher sollten Sie unter keinen Umständen selbst Reparaturen durchführen. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel bzw. Netzteil nur mit diesem Produkt. Das mitgelieferte Netzkabel bzw. Netzteil sind ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt bestimmt. Die Verwendung mit anderen elektronischen Geräten könnte aufgrund von Hitzeentwicklung zu einem Brand oder einem Stromschlag führen. VORSICHT • Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie dieses mindestens eine Stunde lang aufladen, bevor Sie es einschalten. • Um Verbrennungen bei niedrigen Temperaturen zu vermeiden, sollten Sie nicht längere Zeit die Unterseite des Geräts berühren. Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei längerem direkten Kontakt mit der Haut, z. B. auf dem Schoß. Auch bei niedrigen Temperaturen besteht aufgrund der Erhitzung der Geräteunterseite die Möglichkeit von Verbrennungen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM LADEN Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um schwere Verletzungen oder den Verlust des Sehvermögens aufgrund von austretender Batterieflüssigkeit, Explosion, Hitzeentwicklung oder Feuer zu vermeiden. • Dieses Produkt verfügt über einen integrierten, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku. • Wenn der USB-Stecker oder der Netzstecker in feuchtem Zustand eingesteckt wird, kann es aufgrund von Flüssigkeiten (Leitungswasser, Meerwasser, Softdrinks usw.) oder Fremdkörpern, die am Hauptgerät oder am Ladekabel haften, zu einem Kurzschluss kommen, was zu einer ungewöhnlichen Überhitzung oder einer Fehlfunktion führen kann. Stecken Sie auf keinen Fall den USB-Stecker oder den Netzstecker ein, wenn das Hauptgerät oder das Ladekabel feucht sind. WEITERE VORSICHTSMASSNAHMEN • An Orten mit extrem hoher Umgebungstemperatur sollten Sie den Ladevorgang aus Sicherheitsgründen unterlassen. Selbst wenn Sie den Ladevorgang über einen längeren Zeitraum fortsetzen, kann es vorkommen, dass dieser von alleine abbricht. Laden Sie das Gerät in diesem Fall erneut in dem empfohlenen Ladetemperaturbereich auf, nachdem Sie den Netzadapter herausgezogen und wieder eingesteckt haben. • Die Temperatur dieses Geräts kann während des Ladevorgangs oder bei längerem Gebrauch ansteigen – dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. • Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, sollten Sie den Akku alle sechs Monate auf einen Ladezustand von etwa 50% aufladen, um einer Komplettentladung des integrierten Akkus vorzubeugen. • Sollte das Gerät nur noch über eine sehr kurze Nutzungsdauer verfügen, welche zunehmend kürzer wird, besteht die Möglichkeit, dass die Lebensdauer des integrierten, wiederaufladbaren Akkus abgelaufen ist. • Sollten Sie weitere Fragen oder Probleme haben, lesen Sie dieses Dokument noch einmal sorgfältig durch und wenden Sie sich dann an unseren Kundenservice. Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Symbolbeispiele für Batterien Pb Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. K058a_A1_De Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes. D3-4-2-3-1_B1_De Technische Daten Netzteil Stromzufuhr.AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Nennstrom.1,2 A Nennleistung .DC 5 V/3,0 A, DC 9 V/3,0 A, DC 12 V/3,0 A, DC 15 V/3,0 A, DC 20 V/2,25 A Allgemein – Haupteinheit Nennspannung, Strom. DC 5 V/3,0 A, DC 9 V/3,0 A, DC 15 V/3,0 A, DC 20 V/3,0 A Stromverbrauch (aus).0,3 W Gewicht des Hauptgeräts. 4,6 kg Maximale Außenabmessungen. (B × T × H) 500 × 307 × 71 mm Zulässige Betriebstemperatur. +5 °C – +35 °C Zulässige Betriebsfeuchtigkeit.5 % – 85 % (keine Kondensation) Akkubatterie-Bereich Kapazität. 47,52 Wh (Integrierter, wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku) Spielzeit.Ca. 5 Stunden* 1 Ladezeit.Ca. 3 Stunden (+25 °C)* 2 Empfohlene Ladetemperatur.+10 °C – +35 °C* 3 *1 Abhängig von den Einsatzbedingungen und dem Zustand des integrierten Akkus. *2 Ladezeit mit dem mitgelieferten Netzteil. Zeit, die benötigt wird, um das Gerät von einem leeren Zustand aus vollständig aufzuladen; die Ladezeit kann je nach Nutzungsbedingungen variieren. *3 Je nach Einsatzbedingungen kann es eine gewisse Zeit dauern, bis der Ladevorgang beginnt. Audio-Bereich Abtastrate . 44,1 kHz A/D-, D/A-Wandler.24 Bit Frequenzkennlinie USB, SD, MIC 1, MIC 2. 20 Hz – 20 kHz S/N-Verhältnis (Nennleistung, A-WEIGHTED) USB, SD.112 dB MIC.82 dB Gesamte harmonische Verzerrung (20 Hz – 20 kHz BW) USB. 0,003 % Standard-Eingangspegel/Eingangsimpedanz MIC. -57 dBu / 3,3 kΩ Standard-Ausgangspegel/Lastimpedanz/Ausgangsimpedanz MASTER 1. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω oder weniger MASTER 2/BOOTH. +2 dBu/10 kΩ/390 Ω oder weniger PHONES. +8 dBu/32 Ω/2 Ω oder weniger Nennausgangspegel/Lastimpedanz MASTER 1. +25 dBu/10 kΩ MASTER 2. +21 dBu/10 kΩ 7







